Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/148

Эта страница была вычитана


VI.
ЮРГИСУ БАЛТРУШАЙТИСУ.

Ты былъ когда-то каменнымъ утесомъ,
Надъ моремъ ждалъ и видѣлъ глубину.
Цвѣты въ долинахъ отдавались росамъ,
Дрожала тьма, привѣтствуя луну.

Но ты былъ чуждъ отвѣтамъ и вопросамъ,
Равно встрѣчая зиму и весну,
И только коршунъ надъ твоимъ откосомъ
Порой кричалъ, роняя тѣнь въ волну.

И силой намъ невѣдомыхъ заклятій
Отъятый отъ своихъ стихійныхъ братій
Вотъ ты межъ насъ, былое позабывъ.

Но всѣ твои мечты — полны, какъ вѣчность,
Въ твоихъ словахъ — прибоя быстротечность,
И голосъ твой, какъ коршуна призывъ.

1900.

Тот же текст в современной орфографии
VI
ЮРГИСУ БАЛТРУШАЙТИСУ

Ты был когда-то каменным утесом,
Над морем ждал и видел глубину.
Цветы в долинах отдавались росам,
Дрожала тьма, приветствуя луну.

Но ты был чужд ответам и вопросам,
Равно встречая зиму и весну,
И только коршун над твоим откосом
Порой кричал, роняя тень в волну.

И силой нам неведомых заклятий
Отъятый от своих стихийных братий
Вот ты меж нас, былое позабыв.

Но все твои мечты — полны, как вечность,
В твоих словах — прибоя быстротечность,
И голос твой, как коршуна призыв.

1900.

135