Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 1 (1913).djvu/95

Эта страница была вычитана


IV.
УТРЕННЯЯ ЗВѢЗДА.

Мы встанемъ съ тобой при свѣчахъ,
Дитя мое!
Мы встанемъ съ тобой при свѣчахъ,
Дитя мое!

На черно-безжизненный садъ,
Изъ вышины,
Послѣднія звѣзды глядятъ
И серпъ луны.

Еще не разсѣялась мгла,
И солнца нѣтъ,
Но чара ночей отошла
И брезжитъ свѣтъ.

Въ томленіи ждемъ мы, когда
Лучи свои
Торжественно броситъ звѣзда,
Звѣзда Любви.

Но все неизмѣнно вокругъ,
Дитя мое!
О плачь же со мною, мой другъ,
Дитя мое!

1895.

Тот же текст в современной орфографии
IV
УТРЕННЯЯ ЗВЕЗДА

Мы встанем с тобой при свечах,
Дитя мое!
Мы встанем с тобой при свечах,
Дитя мое!

На черно-безжизненный сад,
Из вышины,
Последние звезды глядят
И серп луны.

Еще не рассеялась мгла,
И солнца нет,
Но чара ночей отошла
И брезжит свет.

В томлении ждем мы, когда
Лучи свои
Торжественно бросит звезда,
Звезда Любви.

Но все неизменно вокруг,
Дитя мое!
О плачь же со мною, мой друг,
Дитя мое!

1895.

66