Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 1 (1913).djvu/245

Эта страница была вычитана


VIII.

Я бы умеръ съ тайной радостью
Въ часъ, когда взойдетъ луна.
Овѣваетъ странной сладостью
Тѣнь таинственнаго сна.

Безпредѣльнымъ далямъ преданный,
Тамъ, гдѣ меркнетъ свѣтъ и шумъ,
Я покину кругъ извѣданный
Повторенныхъ словъ и думъ.

Грань познанія и жалости
Сердце вольно перейдетъ,
Въ вѣчной безднѣ, безъ усталости,
Будетъ плыть впередъ, впередъ.

И все новой, странной сладостью
Овѣваетъ призракъ сна…
Я бы умеръ съ тайной радостью
Въ часъ, когда взойдетъ луна.

1897.

Тот же текст в современной орфографии
VIII

Я бы умер с тайной радостью
В час, когда взойдет луна.
Овевает странной сладостью
Тень таинственного сна.

Беспредельным далям преданный,
Там, где меркнет свет и шум,
Я покину круг изведанный
Повторенных слов и дум.

Грань познания и жалости
Сердце вольно перейдет,
В вечной бездне, без усталости,
Будет плыть вперед, вперед.

И все новой, странной сладостью
Овевает призрак сна…
Я бы умер с тайной радостью
В час, когда взойдет луна.

1897.

216