Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 1 (1913).djvu/160

Эта страница была вычитана


V.

Скала къ скалѣ; безмолвіе пустыни;
Тоска вѣтровъ, и раскаленный сплинъ.
Межъ надписей и праздничныхъ картинъ
Хранитъ утесъ два образа святыни.

То — демоны въ объятіяхъ. Одинъ
Глядитъ на міръ съ надменностью гордыни;
Другой склоненъ, какъ падшій властелинъ.
Внизу стихи, не стертые донынѣ:

„Добро и зло — два брата и друзья.
Имъ общій путь, ихъ жребій одинаковъ.“
Неясенъ смыслъ клинообразныхъ знаковъ.

Звенятъ порой признанья соловья;
Приходитъ тигръ къ подножію утеса.
Скала молчитъ. Отвѣтамъ нѣтъ вопроса.

1895.

Тот же текст в современной орфографии
V

Скала к скале; безмолвие пустыни;
Тоска ветров, и раскаленный сплин.
Меж надписей и праздничных картин
Хранит утес два образа святыни.

То — демоны в объятиях. Один
Глядит на мир с надменностью гордыни;
Другой склонен, как падший властелин.
Внизу стихи, не стертые доныне:

«Добро и зло — два брата и друзья.
Им общий путь, их жребий одинаков.»
Неясен смысл клинообразных знаков.

Звенят порой признанья соловья;
Приходит тигр к подножию утеса.
Скала молчит. Ответам нет вопроса.

1895.

131