Остерегись, чтобъ не попасться въ ссору:
Попалъ — такъ чтобы врагъ остерегался;
Всѣхъ слушай, но не всѣмъ давай свой голосъ;
Совѣты принимай отъ всѣхъ дающихъ,
Но собственное мнѣнье береги;
Смотря по средствамъ, одѣвайся пышно,
Но не смѣшно, богато — не пестро.
Одежда говоритъ о человѣкѣ,
А высшій кругъ одѣтъ въ Парижѣ съ тонкимъ,
Съ разборчивымъ и благороднымъ вкусомъ.
Не занимай и не давай взаймы:
Заемъ нерѣдко исчезаетъ съ дружбой,
А долгъ есть ядъ въ хозяйственномъ разсчетѣ.
Но главное: будь вѣренъ самому себѣ,
И, слѣдственно, какъ дважды два — четыре,
Ни передъ кѣмъ не будешь ты фальшивъ.
Прощай, Лаэртъ. Небесъ благословенье
Да подкрѣпитъ въ тебѣ мои совѣты.
Прощайте, батюшка.
Ступай, тебя твоя прислуга ждетъ.
Прощай, Офелія, и не забудь
Мои слова.
Въ моей груди, а ключъ возьми съ собой.
Прощай. (Уходитъ).
О принцѣ Гамлетѣ.
Мнѣ говорятъ, что съ нѣкоторыхъ поръ
Съ тобою дѣлитъ онъ уединенье;
Что Гамлету всегда сама ты рада.
А если это такъ — по крайней мѣрѣ
Такъ говорили мнѣ, остерегая —
Я принужденъ, Офелія, замѣтить,
Что дочери моей бы не мѣшало
Смотрѣть яснѣй, для собственной же чести,
На эту связь. Скажи-ка мнѣ всю правду:
Что за союзъ у васъ?
Мнѣ въ склонности своей.
Ты говоришь, какъ малое дитя,
Опасности такой не постигая.
Что жъ, ты повѣрила его признанью?
Не знаю, право, что и думать мнѣ.
Такъ я скажу тебѣ, что надо думать:
Ты, дурочка, за чистую монету
Сочла его пустыя восклицанья.
Отецъ, онъ мнѣ въ любви своей открылся
Почтительно и скромно.
Все можно скромностью назвать — поди!
Онъ клятвой подкрѣпилъ свои слова.
Свистки для перепелокъ. Знаю, знаю,
Когда кипитъ въ насъ кровь, куда какъ щедро
Душа ссужаетъ клятвами языкъ.
Но это блескъ, свѣтящій безъ тепла;
Не почитай его огнемъ: онъ гаснетъ
Со звукомъ словъ. Скупись впередъ побольше
Своимъ сообществомъ; не будь всегда
Готовою къ бесѣдѣ по приказу.
А Гамлету ты можешь вѣрить вотъ какъ:
Онъ молодъ, онъ въ своихъ поступкахъ воленъ,
Какъ ты не можешь быть вольна… и, словомъ,
Не вѣрь его словамъ: они обманутъ;
Они не то, чѣмъ кажутся снаружи.
Ходатаи преступныхъ наслажденій,
Они звучатъ, какъ набожныхъ обѣты,
Чтобъ легче обольстить. И коротко, и ясно,
Однажды навсегда: ты не должна
Часы свободы убивать на то,
Чтобъ съ Гамлетомъ вести переговоры.
Смотри же, помни, дочь! Ступай.
Я повинуюся. (Уходятъ).
Остерегись, чтоб не попасться в ссору:
Попал — так чтобы враг остерегался;
Всех слушай, но не всем давай свой голос;
Советы принимай от всех дающих,
Но собственное мненье береги;
Смотря по средствам, одевайся пышно,
Но не смешно, богато — не пестро.
Одежда говорит о человеке,
А высший круг одет в Париже с тонким,
С разборчивым и благородным вкусом.
Не занимай и не давай взаймы:
Заем нередко исчезает с дружбой,
А долг есть яд в хозяйственном расчете.
Но главное: будь верен самому себе,
И, следственно, как дважды два — четыре,
Ни перед кем не будешь ты фальшив.
Прощай, Лаэрт. Небес благословенье
Да подкрепит в тебе мои советы.
Прощайте, батюшка.
Ступай, тебя твоя прислуга ждет.
Прощай, Офелия, и не забудь
Мои слова.
В моей груди, а ключ возьми с собой.
Прощай. (Уходит).
ем, Офелия, он говорил?
О принце Гамлете.
Мне говорят, что с некоторых пор
С тобою делит он уединенье;
Что Гамлету всегда сама ты рада.
А если это так — по крайней мере
Так говорили мне, остерегая —
Я принужден, Офелия, заметить,
Что дочери моей бы не мешало
Смотреть ясней для собственной же чести
На эту связь. Скажи-ка мне всю правду:
Что за союз у вас?
Мне в склонности своей.
Ты говоришь, как малое дитя,
Опасности такой не постигая.
Что ж, ты поверила его признанью?
Не знаю, право, что и думать мне.
Так я скажу тебе, что надо думать:
Ты, дурочка, за чистую монету
Сочла его пустые восклицанья.
Отец, он мне в любви своей открылся
Почтительно и скромно.
Все можно скромностью назвать — поди!
Он клятвой подкрепил свои слова.
Свистки для перепелок. Знаю, знаю,
Когда кипит в нас кровь, куда как щедро
Душа ссужает клятвами язык.
Но это блеск, светящий без тепла;
Не почитай его огнем: он гаснет
Со звуком слов. Скупись вперед побольше
Своим сообществом; не будь всегда
Готовою к беседе по приказу.
А Гамлету ты можешь верить вот как:
Он молод, он в своих поступках волен,
Как ты не можешь быть вольна… и, словом,
Не верь его словам: они обманут;
Они не то, чем кажутся снаружи.
Ходатаи преступных наслаждений,
Они звучат, как набожных обеты,
Чтоб легче обольстить. И коротко, и ясно,
Однажды навсегда: ты не должна
Часы свободы убивать на то,
Чтоб с Гамлетом вести переговоры.
Смотри же, помни, дочь! Ступай.
Я повинуюся. (Уходят).