Что за болѣзнь?
И добрый царь творитъ надъ нею чудо.
Съ тѣхъ поръ, какъ я здѣсь, въ Англіи, не разъ
Онъ совершалъ его въ моихъ глазахъ.
Какъ молится онъ Господу — не знаю,
Но только онъ страдальцевъ исцѣляетъ,
Покрытыхъ язвами. Врачей наука
Отъ недуга ихъ отреклась — и страшно
На нихъ взглянуть; но онъ, съ святой молитвой
На шею налагая имъ монету,
Врачуетъ ихъ. Въ народѣ говорятъ,
Что царственнымъ потомкамъ передастъ онъ
Свой дивный даръ. Съ цѣлительною силой
Онъ одаренъ и духомъ прорицанья.
Престолъ его украшенъ чудесами —
Знать, благодати преисполненъ онъ!
Кто это тамъ?
Землякъ, но кто — не знаю.
А, здравствуй, милый братъ!
Теперь узналъ я.
О, Господи, скорѣе уничтожь
Все то, чѣмъ чужды мы другъ другу!
Аминь!
Страна несчастная! Увы, ей страшно
И оглянуться на себя! Для насъ
Она не мать, а темная могила.
Улыбки тамъ не встрѣтишь на лицѣ;
На стонъ и вопль, звучащій безъ умолку,
Никто не обращаетъ и вниманья;
Печаль слыветъ за пошлое безумство.
При мрачномъ звукѣ похоронной мѣди
Едва ль кто вздумаетъ спросить: по комъ?
И люди мрутъ, съ болѣзнью не знакомясь,
Какъ вянетъ сорванный цвѣтокъ.
Но вѣрный очеркъ.
Какъ погибъ послѣдній?
Кто вздумаетъ разсказывать о томъ,
Что было часъ назадъ, того освищутъ.
Тамъ что ни мигъ, то новое несчастье.
А что жена?
И дѣти тоже.
Покоя ихъ?
Они покойны были.
Словами, Россе; каково имъ, бѣднымъ?
Когда я выѣзжалъ, отягощенный
Вѣстями горькими, пронесся слухъ,
Что многія изъ знатныхъ лицъ убиты.
Я этому повѣрилъ тѣмъ скорѣе,
Что былъ свидѣтелемъ движенья въ войскѣ.
Теперь часъ помощи насталъ: явитесь —
И взоръ вашъ будетъ создавать солдатъ.
Чтобъ ужасъ бѣдствій прекратить, возьмутся
За мечъ и женщины.
Король Эдвардъ даетъ намъ въ помощь войско
И храбраго вождя; старикъ Сивардъ
Славнѣйшій изъ воителей Христа.
О, если бъ я на радостныя вѣсти
Могъ также вѣстью радостной отвѣтить!
Но нѣтъ! Я слово вамъ принесъ, друзья!
Ему въ степи бы прозвучать глухой,
А не касаться слуха человѣка!
Къ кому относится оно? ко всѣмъ,
Иль частное въ немъ зло заключено?