И будьте прокляты изъ рода въ родъ!
Скажите мнѣ… Куда исчезъ котелъ?
И что за шумъ? (Музыка).
Явись!
Явись!
Явитесь: пусть рядъ вашъ предъ нимъ пронесется!
Пусть холодъ по гордому сердцу прольется!
Ты слишкомъ ужъ похожъ лицомъ на Банко!
Исчезни! Прочь! Увы, твоя корона
Мнѣ жжетъ глаза! Другой! Исчезни, призракъ:
Ты — тотъ же ликъ и съ той же діадемой!
Еще одинъ! Проклятыя колдуньи,
Къ чему, мнѣ этихъ вызывать? Четвертый?
Не до послѣдняго ль суда продлится
Ихъ рядъ? Идутъ и все идутъ. Седьмой.
Я больше видѣть не хочу. Восьмой!
Онъ съ зеркаломъ — и въ немъ я вижу цѣпь
Коронъ и лицъ со скиптрами двойными,
Съ тройной державою. Ужасный призракъ!
Нѣтъ, это истина. Теперь я вѣрю —
Мнѣ улыбается покрытый кровью Банко;
Онъ мнѣ указываетъ на другихъ,
Какъ-будто хочетъ мнѣ сказать: „смотри!
Они — сыны мои!“ Не такъ ли — а?
Да, это правда. Но зачѣмъ
Макбетъ стоитъ смущенъ и нѣмъ?
Не унывай! Сестрицы, въ кругъ!
Утѣшимъ сѣтующій духъ.
Живѣй, живѣй, рука съ рукой
Сплетайся въ кругъ, пляши и пой!
Будь веселѣй, король Макбетъ!
Тебѣ почетъ, тебѣ привѣтъ!
Ихъ нѣтъ? Ушли? Будь этотъ часъ навѣки
Отмѣченъ проклятымъ въ календарѣ!
Эй, ты, сюда!
Я здѣсь. Что повелите?
Ты вѣщихъ не видалъ?
Нѣтъ, не видалъ.
И тамъ онѣ не проходили?
Нѣтъ.
Такъ пусть чума вселится въ этотъ воздухъ!
Да будутъ прокляты, кто вѣритъ имъ!
Я слышалъ конскій топотъ: кто проѣхалъ?
Два всадника пріѣхали съ извѣстьемъ,
Что Макдуффъ въ Англію бѣжалъ.
Бѣжалъ?
Да, государь.
О, время, ты перехватило жертву!
Летучій замыселъ не воротить,
Когда летитъ онъ налегкѣ, безъ дѣла.
Отнынѣ сердца первенецъ да будетъ
И первенцомъ моей руки. Сейчасъ же
Вѣнчаю мысль короной исполненья:
На замокъ Макдуффа я нападу,
Возьму весь Файфъ, отдамъ мечу на жертву
Жену, дѣтей, всѣ жалкія душонки
Его родни. Нѣтъ, это все свершится,
И прежде чѣмъ мой замыселъ остынетъ.
Видѣнья, прочь! Гдѣ вѣстники? Пойдемъ.
Что сдѣлалъ онъ, что долженъ былъ бѣжать?
Терпѣніе!
Онъ не имѣлъ терпѣнья.
Его побѣгъ — безумство. Не дѣла,
Такъ этотъ страхъ насъ обвинитъ въ измѣнѣ.