Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 3 (1902).djvu/517

Эта страница была вычитана


МАКБЕТЪ, БАНКО и ВѢДЬМЫ.
Картина знаменитаго англо-швейцарскаго живописца Фюсли (Henry Fuseli, 1742—1825).
(Большая Бойделевская Галлерея).


ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.

СЦЕНА I.
Открытое мѣсто.
Громъ и молнія. Входятъ три вѣдьмы.
Первая вѣдьма.

Когда сойдемся мы опять —
Ужель вновь въ бурю, въ дождь, иль въ градъ?

Вторая вѣдьма.

Когда кровавый стихнетъ бой.

Третья вѣдьма.

Передъ вечернею порой.

Первая вѣдьма.

Но гдѣ же мѣсто?

Вторая вѣдьма.

Степь вонъ эта.

Третья вѣдьма.

Мы встрѣтимъ тамъ Макбета.

Первая вѣдьма.

Лягушка — вотъ!

Всѣ.

Мяучитъ котъ!
Пора! пора!
Гроза гремитъ
Безъ черныхъ тучъ;
На небесахъ
Играетъ лучъ.
Сквозь паръ и дымъ!
Летимъ, летимъ!

(Исчезаютъ).


Тот же текст в современной орфографии
МАКБЕТ, БАНКО и ВЕДЬМЫ.
Картина знаменитого англо-швейцарского живописца Фюсли (Henry Fuseli, 1742—1825).
(Большая Бойделевская Галерея).


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

СЦЕНА I.
Открытое место.
Гром и молния. Входят три ведьмы.
Первая ведьма.

Когда сойдемся мы опять —
Ужель вновь в бурю, в дождь, иль в град?

Вторая ведьма.

Когда кровавый стихнет бой.

Третья ведьма.

Перед вечернею порой.

Первая ведьма.

Но где же место?

Вторая ведьма.

Степь вон эта.

Третья ведьма.

Мы встретим там Макбета.

Первая ведьма.

Лягушка — вот!

Все.

Мяучит кот!
Пора! пора!
Гроза гремит
Без черных туч;
На небесах
Играет луч.
Сквозь пар и дым!
Летим, летим!

(Исчезают).