И если Гамлетъ первый дастъ ударъ,
Второй, или сквитается за третьимъ,
Со всѣхъ бойницъ пусть выстрѣлятъ изъ пушекъ.
Теперь король пьетъ Гамлета здоровье
И въ кубокъ перлъ бросаетъ многоцѣнный;
Онъ стоитъ больше, чѣмъ въ коронѣ датской,
Сіявшій на главахъ трехъ королей.
Подать мнѣ кубки. Пусть труба литаврамъ,
Литавры пушкамъ, пушки небесамъ
И небеса землѣ воскликнутъ хоромъ:
„Король за Гамлета здоровье пьетъ!“
Начните! Судьи, примѣчать прилежно!
Начнемъ!
Ударъ, и очень явственный.
Начнемъ сначала.
Жемчужина — твоя! Твое здоровье!
Подайте кубокъ принцу!
Поставь бокалъ: сперва еще сразимся.
Начнемъ! (Дерутся).
Опять ударъ, что скажешь?
Коснулся, сознаюсь.
Онъ потенъ и усталъ. Возьми платокъ мой,
Отри лицо, мой Гамлетъ. Королева
Пьетъ за здоровіе твое.
Не пей, Гертруда!
Отравленъ кубокъ тотъ. Теперь ужъ поздно.
Теперь мнѣ пить еще нельзя — потомъ.
Поди, я оботру твое лицо.
Теперь я нанесу ударъ.
Меня какъ-будто совѣсть упрекаетъ.
Ну, въ третій разъ, Лаэртъ! Ты шутишь.
Прошу же, выпадай со всею силой.
Мнѣ кажется, ты надо мной смѣешься.
Ты думаешь? Увидимъ. (Дерутся).
Теперь смотри. (Лаэртъ ранитъ Гамлета послѣ чего, въ жару битвы, они мѣняются рапирами и Гамлетъ ранитъ Лаэрта).
Развесть ихъ!
Они въ крови!
И если Гамлет первый даст удар,
Второй или сквитается за третьим,
Со всех бойниц пусть выстрелят из пушек.
Теперь король пьет Гамлета здоровье
И в кубок перл бросает многоценный;
Он стоит больше, чем в короне датской,
Сиявший на главах трех королей.
Подать мне кубки. Пусть труба литаврам,
Литавры пушкам, пушки небесам
И небеса земле воскликнут хором:
«Король за Гамлета здоровье пьет!»
Начните! Судьи, примечать прилежно!
Начнем!
емте, принц. (Дерутся).
Удар, и очень явственный.
Начнем сначала.
Жемчужина — твоя! Твое здоровье!
Подайте кубок принцу!
Поставь бокал: сперва еще сразимся.
Начнем! (Дерутся).
Опять удар, что скажешь?
Коснулся, сознаюсь.
Он потен и устал. Возьми платок мой,
Отри лицо, мой Гамлет. Королева
Пьет за здоровие твое.
Не пей, Гертруда!
ет).
Отравлен кубок тот. Теперь уж поздно.
Теперь мне пить еще нельзя — потом.
Поди, я оботру твое лицо.
Теперь я нанесу удар.
Меня как будто совесть упрекает.
Ну, в третий раз, Лаэрт! Ты шутишь.
Прошу же, выпадай со всею силой.
Мне кажется, ты надо мной смеешься.
Ты думаешь? Увидим. (Дерутся).
Теперь смотри. (Лаэрт ранит Гамлета после чего, в жару битвы, они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта).
Развесть их!
е. (Королева падает)
Они в крови!