Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 3 (1902).djvu/181

Эта страница была вычитана


И если Гамлетъ первый дастъ ударъ,
Второй, или сквитается за третьимъ,
Со всѣхъ бойницъ пусть выстрѣлятъ изъ пушекъ.
Теперь король пьетъ Гамлета здоровье
И въ кубокъ перлъ бросаетъ многоцѣнный;
Онъ стоитъ больше, чѣмъ въ коронѣ датской,
Сіявшій на главахъ трехъ королей.
Подать мнѣ кубки. Пусть труба литаврамъ,
Литавры пушкамъ, пушки небесамъ
И небеса землѣ воскликнутъ хоромъ:
„Король за Гамлета здоровье пьетъ!“
Начните! Судьи, примѣчать прилежно!

Гамлетъ

Начнемъ!

Лаэртъ

Начнемъ!Начнемте, принцъ. (Дерутся).

Гамлетъ (нанося ударъ).

Начнемъ! Начнемте, принцъ.Разъ.

Лаэртъ

Начнемъ! Начнемте, принцъ. Разъ.Нѣтъ.

Гамлетъ

Начнемъ! Начнемте, принцъ. Разъ. Нѣтъ.Пусть судятъ.

Озрикъ

Ударъ, и очень явственный.

Лаэртъ

Ударъ, и очень явственный.Пусть такъ.
Начнемъ сначала.

Король

Начнемъ сначала.Эй, вина! Стой: Гамлетъ,
Жемчужина — твоя! Твое здоровье!
Подайте кубокъ принцу!

(Звуки трубъ и пушечные выстрѣлы за сценой).

Гамлетъ

Подайте кубокъ принцу!Нѣтъ, потомъ.
Поставь бокалъ: сперва еще сразимся.
Начнемъ! (Дерутся).
Начнемъ!Опять ударъ, что скажешь?

Лаэртъ

Начнемъ! Опять ударъ, что скажешь?Да,
Коснулся, сознаюсь.

Король

Коснулся, сознаюсь.Нашъ сынъ одержитъ верхъ.

Королева

Онъ потенъ и усталъ. Возьми платокъ мой,
Отри лицо, мой Гамлетъ. Королева
Пьетъ за здоровіе твое.

(Беретъ отравленный кубокъ).

Гамлетъ

Пьетъ за здоровіе твое.Благодарю.

Король

Не пей, Гертруда!

Королева

Не пей, Гертруда!Я хочу; позволь мнѣ. (Пьетъ).

Король (въ сторону).

Отравленъ кубокъ тотъ. Теперь ужъ поздно.

Гамлетъ

Теперь мнѣ пить еще нельзя — потомъ.

Королева

Поди, я оботру твое лицо.

Лаэртъ (королю).

Теперь я нанесу ударъ.

Король

Теперь я нанесу ударъ.Наврядъ ли.

Лаэртъ (тихо).

Меня какъ-будто совѣсть упрекаетъ.

Гамлетъ

Ну, въ третій разъ, Лаэртъ! Ты шутишь.
Прошу же, выпадай со всею силой.
Мнѣ кажется, ты надо мной смѣешься.

Лаэртъ

Ты думаешь? Увидимъ. (Дерутся).

Озрикъ

Ты думаешь? Увидимъ.Нѣтъ удара.

Лаэртъ

Теперь смотри. (Лаэртъ ранитъ Гамлета послѣ чего, въ жару битвы, они мѣняются рапирами и Гамлетъ ранитъ Лаэрта).

Король

Теперь смотри.Они разгорячились —
Развесть ихъ!

Гамлетъ

Развесть ихъ!Нѣтъ еще. (Королева падаетъ)

Озрикъ

Развесть ихъ! Нѣтъ еще.Что съ королевой?

Гораціо

Они въ крови!

Тот же текст в современной орфографии

И если Гамлет первый даст удар,
Второй или сквитается за третьим,
Со всех бойниц пусть выстрелят из пушек.
Теперь король пьет Гамлета здоровье
И в кубок перл бросает многоценный;
Он стоит больше, чем в короне датской,
Сиявший на главах трех королей.
Подать мне кубки. Пусть труба литаврам,
Литавры пушкам, пушки небесам
И небеса земле воскликнут хором:
«Король за Гамлета здоровье пьет!»
Начните! Судьи, примечать прилежно!

Гамлет

Начнем!

Лаэрт

Начнем!Начнемте, принц. (Дерутся).

Гамлет (нанося удар).

Начнем! Начнемте, принц.Раз.

Лаэрт

Начнем! Начнемте, принц. Раз.Нет.

Гамлет

Начнем! Начнемте, принц. Раз. Нет.Пусть судят.

Озрик

Удар, и очень явственный.

Лаэрт

Удар, и очень явственный.Пусть так.
Начнем сначала.

Король

Начнем сначала.Эй, вина! Стой: Гамлет,
Жемчужина — твоя! Твое здоровье!
Подайте кубок принцу!

(Звуки труб и пушечные выстрелы за сценой)

Гамлет

Подайте кубок принцу!Нет, потом.
Поставь бокал: сперва еще сразимся.
Начнем! (Дерутся).
Начнем!Опять удар, что скажешь?

Лаэрт

Начнем! Опять удар, что скажешь?Да,
Коснулся, сознаюсь.

Король

Коснулся, сознаюсь.Наш сын одержит верх.

Королева

Он потен и устал. Возьми платок мой,
Отри лицо, мой Гамлет. Королева
Пьет за здоровие твое.

(Берет отравленный кубок)

Гамлет

Пьет за здоровие твое.Благодарю.

Король

Не пей, Гертруда!

Королева

Не пей, Гертруда!Я хочу; позволь мне. (Пьет).

Король (в сторону)

Отравлен кубок тот. Теперь уж поздно.

Гамлет

Теперь мне пить еще нельзя — потом.

Королева

Поди, я оботру твое лицо.

Лаэрт (королю)

Теперь я нанесу удар.

Король

Теперь я нанесу удар.Навряд ли.

Лаэрт (тихо)

Меня как будто совесть упрекает.

Гамлет

Ну, в третий раз, Лаэрт! Ты шутишь.
Прошу же, выпадай со всею силой.
Мне кажется, ты надо мной смеешься.

Лаэрт

Ты думаешь? Увидим. (Дерутся).

Озрик

Ты думаешь? Увидим.Нет удара.

Лаэрт

Теперь смотри. (Лаэрт ранит Гамлета после чего, в жару битвы, они меняются рапирами и Гамлет ранит Лаэрта).

Король

Теперь смотри.Они разгорячились —
Развесть их!

Гамлет

Развесть их!Нет еще. (Королева падает)

Озрик

Развесть их! Нет еще.Что с королевой?

Горацио

Они в крови!