Гамлетъ. Нисколько. До этого можно дойти очень скромно и по пути вѣроятности. Напримѣръ: Александръ умеръ, Александръ похороненъ, Александръ сдѣлался прахомъ; прахъ — земля; изъ земли дѣлается замазка, и почему же бочкѣ не быть замазанной именно прахомъ Александра?
Кто поселялъ въ народахъ страхъ,
Предъ кѣмъ дышать едва лишь смѣли,
Великій цезарь — нынѣ прахъ,
И имъ замазываютъ щели!
Но тише! Отойдемъ: идетъ король.
Король и дворъ идутъ сюда поспѣшно.
Кого они такъ скромно провожаютъ?
Какъ видно, онъ изъ знатныхъ и пресѣкъ
Самъ жизнь свою отчаянной рукою.
Посторонимся, другъ мой, поглядимъ.
Какіе же еще обряды будутъ?
Вотъ благородный юноша, Лаэртъ.
Смотри!
Обрядъ печальный нами совершенъ,
Насколько намъ дозволено: кончина
Ея сомнительна, и если бъ высшій
Приказъ не измѣнилъ порядка церкви,
Она бъ до страшнаго суда лежала
Въ землѣ неосвященной. Прахъ и камни,
А не молитвы чистыхъ христіанъ
Должны бъ ее въ могилу провожать.
Она жъ въ вѣнкѣ дѣвическомъ лежитъ;
На гробъ легли невинные цвѣты,
И онъ святой покроется землею
При похоронныхъ звукахъ мѣди.
И больше ничего?
Мы осквернили бы святую службу,
Пропѣвъ ей реквіемъ, какъ всѣмъ, почившимъ въ мирѣ.
Спустите гробъ. Изъ дѣвственнаго праха
Фіалки выростутъ. Священникъ грубый,
Я говорю тебѣ: страдая въ адѣ,
Ты ангеломъ сестру мою увидишь.
Офелія!
Супругой Гамлета — мечтала я!
Не ранній гробъ твой — свадебное ложе,
Дитя прекрасное, я думала убрать.
О, горе, горе безъ числа и мѣры
Проклятую да поразитъ главу
Того, кто погасилъ въ тебѣ разсудокъ
Своимъ злодѣйствомъ! Не бросайте землю:
Въ послѣдній разъ хочу ее обнять я!
Теперь надъ мертвой и живымъ насыпьте
Могильный холмъ превыше Пеліона
И звѣзднаго Олимпа голубой главы!
Кто тотъ, кто пышно такъ здѣсь горесть выражаетъ,
Кому, остановясь въ своемъ пути,
Внимаютъ съ ужасомъ луна и звѣзды?
Я Гамлетъ, датскій принцъ!
Пусть сатана твою исторгнетъ душу!
Ты худо молишься. Подальше руки!
Не пылокъ я, но берегись: во мнѣ
Есть кое-что опасное. Прочь руки!
Разнять ихъ!
Принцъ, успокойтесь!
Объ этомъ я готовъ съ Лаэртомъ биться,
Пока глаза навѣки не померкнутъ.
Гамлет. Нисколько. До этого можно дойти очень скромно и по пути вероятности. Например: Александр умер, Александр похоронен, Александр сделался прахом; прах — земля; из земли делается замазка, и почему же бочке не быть замазанной именно прахом Александра?
Кто поселял в народах страх,
Пред кем дышать едва лишь смели,
Великий цезарь — ныне прах,
И им замазывают щели!
Но тише! Отойдем: идет король.
Король и двор идут сюда поспешно.
Кого они так скромно провожают?
Как видно, он из знатных и пресек
Сам жизнь свою отчаянной рукою.
Посторонимся, друг мой, поглядим.
Какие же еще обряды будут?
Вот благородный юноша, Лаэрт.
Смотри!
е обряды?
Обряд печальный нами совершен,
Насколько нам дозволено: кончина
Ее сомнительна, и если б высший
Приказ не изменил порядка церкви,
Она б до страшного суда лежала
В земле не освященной. Прах и камни,
А не молитвы чистых христиан
Должны б ее в могилу провожать.
Она ж в венке девическом лежит;
На гроб легли невинные цветы,
И он святой покроется землею
При похоронных звуках меди.
И больше ничего?
Мы осквернили бы святую службу,
Пропев ей реквием, как всем, почившим в мире.
Спустите гроб. Из девственного праха
Фиалки вырастут. Священник грубый,
Я говорю тебе: страдая в аде,
Ты ангелом сестру мою увидишь.
Офелия!
Супругой Гамлета — мечтала я!
Не ранний гроб твой — свадебное ложе,
Дитя прекрасное, я думала убрать.
О, горе, горе без числа и меры
Проклятую да поразит главу
Того, кто погасил в тебе рассудок
Своим злодейством! Не бросайте землю:
В последний раз хочу ее обнять я!
Теперь над мертвой и живым насыпьте
Могильный холм превыше Пелиона
И звездного Олимпа голубой главы!
Кто тот, кто пышно так здесь горесть выражает,
Кому, остановясь в своем пути,
Внимают с ужасом луна и звезды?
Я Гамлет, датский принц!
Пусть сатана твою исторгнет душу!
Ты худо молишься. Подальше руки!
Не пылок я, но берегись: во мне
Есть кое-что опасное. Прочь руки!
Разнять их!
Принц, успокойтесь!
Об этом я готов с Лаэртом биться,
Пока глаза навеки не померкнут.