Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 1 (1902).djvu/590

Есть проблемы при вычитке этой страницы



И сѣрая пеструшка—
Несносная кукушка,
Которая весь вѣкъ
Все то же повторяетъ;
Ей внемлетъ человѣкъ,
Хоть вѣрить не желаетъ.

Впрочемъ, кто же захочетъ терять свои слова для такой глупой птицы? Кто захочетъ доказывать птицѣ, что она вретъ, хоть бы она цѣлый вѣкъ кричала: „ку-ку!“

Титанія.

О, спой еще, прекраснѣйшій изъ смертныхъ:
Мой слухъ влюбленъ въ твой чудный голосокъ,
Какъ влюблены мои глаза въ твой образъ,
Ты силою своихъ прекрасныхъ качествъ
Влечешь меня невольно и признаться,
И клятву дать, что я тебя люблю!

Основа. Мнѣ кажется, сударыня, что съ вашей стороны не слишкомъ благоразумно любить меня. Впрочемъ, сказать правду, въ нынѣшнее время любовь и благоразуміе рѣдко ходятъ рука-объ-руку, и, право, достойно сожалѣнія, что какой-нибудь честный сосѣдъ не возьметъ на себя труда подружить ихъ. Видите ли, что я умѣю и пошутить при случаѣ.

Титанія.

Ты такъ уменъ, какъ и красивъ собою!

Основа. Ни то, ни другое. Но если бы я имѣлъ настолько ума, чтобы выйти изъ этого лѣса, мнѣ было бы достаточно его для собственнаго обихода.

Титанія.

О, не желай изъ лѣса выходитъ!
Я не пущу: ты долженъ здѣсь остаться.
Я эльфа и породы не простой.
Весна всегда живетъ въ моихъ владѣньяхъ.
Люблю тебя, останься же со мной!
Я дамъ тебѣ прекрасныхъ эльфъ въ услугу,
И для тебя онѣ пойдутъ искать
На днѣ морскомъ каменья дорогіе
И будутъ пѣть и пѣсней усыплять
На берегу, усыпанномъ цвѣтами.
И смертную природу я въ тебѣ
Очищу такъ, что будешь ты подобенъ
Воздушному, безплотному созданью.
Скорѣй, Горохъ Душистый, Паутинка,
Моль, Зернышко Горчичное, сюда!

Являются ЧЕТЫРЕ ЭЛЬФЫ.

Первая эльфа.

Я здѣсь!

Вторая эльфа.

Я здѣсь! И я!

Третья эльфа.

Я здѣсь! И я! И я!

Четвертая эльфа.

Я здѣсь! И я! И я! Что намъ прикажешь?

Титанія.

Любезными прошу быть съ этимъ смертнымъ.
Всѣ прыгайте, рѣзвитесь передъ нимъ,
Его кормить несите абрикосы,

Тот же текст в современной орфографии


И серая пеструшка—
Несносная кукушка,
Которая весь век
Все то же повторяет;
Ей внемлет человек,
Хоть верить не желает.

Впрочем, кто же захочет терять свои слова для такой глупой птицы? Кто захочет доказывать птице, что она врет, хоть бы она целый век кричала: «Ку-ку!»

Титания

О, спой еще, прекраснейший из смертных:
Мой слух влюблен в твой чудный голосок,
Как влюблены мои глаза в твой образ,
Ты силою своих прекрасных качеств
Влечешь меня невольно и признаться,
И клятву дать, что я тебя люблю!

Основа. Мне кажется, сударыня, что с вашей стороны не слишком благоразумно любить меня. Впрочем, сказать правду, в нынешнее время любовь и благоразумие редко ходят рука об руку, и, право, достойно сожаления, что какой-нибудь честный сосед не возьмет на себя труда подружить их. Видите ли, что я умею и пошутить при случае.

Титания

Ты так умен, как и красив собою!

Основа. Ни то, ни другое. Но если бы я имел настолько ума, чтобы выйти из этого леса, мне было бы достаточно его для собственного обихода.

Титания

О, не желай из леса выходить!
Я не пущу: ты должен здесь остаться.
Я эльфа и породы не простой.
Весна всегда живет в моих владеньях.
Люблю тебя, останься же со мной!
Я дам тебе прекрасных эльф в услугу,
И для тебя они пойдут искать
На дне морском каменья дорогие
И будут петь и песней усыплять
На берегу, усыпанном цветами.
И смертную природу я в тебе
Очищу так, что будешь ты подобен
Воздушному, бесплотному созданью.
Скорей, Горох Душистый, Паутинка,
Моль, Зернышко Горчичное, сюда!

Являются ЧЕТЫРЕ ЭЛЬФЫ

Первая эльфа

Я здесь!

Вторая эльфа

Я здесь! И я!

Третья эльфа

Я здесь! И я! И я!

Четвертая эльфа

Я здесь! И я! И я! Что нам прикажешь?

Титания

Любезными прошу быть с этим смертным.
Все прыгайте, резвитесь перед ним,
Его кормить несите абрикосы,