Страница:Полное собрание сочинений Шекспира. Т. 1 (1902).djvu/59

Эта страница была вычитана


 
ЮЛІЯ.
Рисунокъ англійскаго акварелиста Дженкинса (Iohn Ioseph Jenkins 1811—1885), (Изъ англо-нѣмецкой галлереи Шекспировскихъ женщинъ 1850-хъ гг.).
Протей.

Да, такой, какую
Имѣетъ тотъ, кто къ смерти осужденъ.

(Протей уходитъ, Сильвія удаляется отъ окна).

Юлія. Идемъ, хозяинъ.

Хозяинъ. А я было заснулъ.

Юлія. Скажите мнѣ, гдѣ живетъ синьоръ Протей?

Хозяинъ. Да у меня же въ домѣ. Мнѣ кажется, право, что уже день.

Юлія.

Нѣтъ, ночь; но тягостной такой и длинной я никогда безъ сна не проводилъ.

(Уходитъ).

СЦЕНА III.
Тамъ же.
Входитъ Эгламуръ.
Эгламуръ.

Мнѣ въ этотъ часъ назначила явиться
Синьора Сильвія, чтобъ передать
Свое желанье; дать она хотѣла
Мнѣ порученье важное. Синьора!

Сильвія показывается у окна.


Сильвія.

Кто тутъ?

Эгламуръ.

Служитель вашъ и другъ, синьора!
Онъ ожидаетъ вашихъ приказаній.

Сильвія.

А, Эгламуръ! вамъ тысяча привѣтствій.

Эгламуръ.

Вамъ столько же, достойная синьора.
Сюда, согласно съ вашимъ приказаньемъ,
Пришелъ я на разсвѣтѣ, чтобъ узнать,
Что поручить мнѣ вамъ угодно будетъ.

Сильвія.

О, Эгламуръ — вы честный дворянинъ!
Клянусь, что я не льщу вамъ, это правда:
Вы добрый, умный, храбрый человѣкъ.
Къ вамъ прибѣгаю съ просьбой. Вамъ извѣстно,
Какъ сильно Валентина я люблю,
Который изгнанъ, и что мой отецъ
За Туріо меня желаетъ выдать,
Котораго всѣмъ сердцемъ ненавижу.
Любили сами вы и мнѣ признались,
Что васъ ничто не поражало такъ,
Какъ смерть невѣсты, пламенно любимой.
Надъ раннею ея могилой вы
Безбрачія обѣтъ произнесли.
Я въ Мантую отправиться желаю,
Чтобъ Валентина отыскать — онъ тамъ.
Но путь опасенъ, почему прошу васъ
Быть спутникомъ моимъ: на вашу честь
Вполнѣ я полагаюсь Эгламуръ.
Не бойтесь гнѣва моего отца,