Флейта. Здѣсь, Питеръ Пигва.
Пигва. Вы должны взять на себя роль Ѳисби.
Флейта. Что такое Ѳисби? странствующій рыцарь?
Пигва. Это дама, въ которую влюбленъ Пирамъ.
Флейта. Нѣтъ, чортъ возьми, я не хочу играть роль женщины: у меня пробивается борода.
Пигва. Это ничего не значитъ. Вы будете играть эту роль въ маскѣ и говорить такимъ тоненькимъ голоскомъ, какимъ вамъ будетъ угодно.
Основа. Если я могу спрятать мое лицо подъ маску, то дайте мнѣ играть роль Ѳисби. Я буду говорить чертовски тоненькимъ голоскомъ: „Ѳисби, Ѳисби! — Ахъ, Пирамъ! мой дорогой, мой возлюбленный! — Твоя дорогая Ѳисби, твоя дорогая возлюбленная!“
Пигва. Нѣтъ, нѣтъ! вы должны исполнять роль Пирама, а вы, Флейта, Ѳисби.
Основа. Хорошо, продолжайте.
Пигва. Робинъ Выдра, портной!
Выдра. Здѣсь, Питеръ Пигва.
Пигва. Робинъ Выдра, вы возьмете на себя роль матери Ѳисби. — Томасъ Рыло, мѣдникъ!
Рыло. Здѣсь, Питеръ Пигва.
Пигва. Вы — роль Пирамова отца. Самъ я буду играть отца Ѳисби. Буранъ, столяръ, вы будете представлять льва. Надѣюсь, теперь всѣ роли розданы.
Буравъ. Написана ли у васъ роль льва? Пожалуйста, ежели она написана, дайте мнѣ ее, а то я учу ужасно тупо.
Пигва. Нѣтъ, вы можете исполнить