Что пользуетъ?
Ушибъ въ ногѣ.
Да ты рехнулся, Ромео, что ли?
Нѣтъ; только связанъ крѣпче сумасшедшихъ,
Въ тюрьму посаженъ, пищи я лишенъ,
Избитъ, измученъ… и… Здорово, мой любезный?
Желаю здравія, мессеръ! Позвольте
Спросить: читать изволите умѣть вы?
О, да! Мою судьбу въ моемъ несчастьи.
Ну, это, можетъ быть, безъ книги вы…
А писанное, вы, мессеръ, прочтете-ль?
Прочту, коли языкъ и буквы знаю…
По чести сказано… Прощенья просимъ!
Постой, любезный! Я прочесть съумѣю. (Читаетъ).
«Синьоръ Мартино, его супруга и дочери; графъ Ансельмо и его прелестныя сестры; вдовствующая синьора Витрувіо; синьоръ Плаченціо и его милыя племянницы; Меркуціо и его братъ Валентинъ; дядя мой Капулетъ, его супруга и дочери; моя прекрасная племянница Розалина; Ливія; синьоръ Валенціо съ своимъ двоюроднымъ братомъ Тибальтомъ; Лючіо и любезная Елена…»
Блестящее собранье! (Отдаетъ бумагу).
А къ кому?
А вонъ туда…
Куда?
Къ намъ въ домъ, на ужинъ.
Въ чей домъ?
А въ домъ синьора.
Да! О немъ-то
Всего я прежде бы спросить и долженъ былъ.
Теперь я ужъ пожалуй скажу вамъ и безо всякихъ вашихъ спросовъ. Синьоръ мой — вельможный и богатый Капулетъ, и если вы только не изъ Монтекковъ, такъ милости просимъ къ намъ распить одинъ-другой кувшинчикъ добраго винца. Счастливо оставаться! (Уходитъ).
На этотъ пиръ старинный Капулетовъ,
И Розалина, та, кого ты любишь,
Въ числѣ другихъ, извѣстнѣйшихъ красавицъ
Вероны, ужинать звана. Ну, вотъ:
Ступай туда и безпристрастнымъ окомъ
Ея лицо ты съ лицами другими,
Которыя я укажу, сравни:
И выйдетъ лебедь твой — не лебедь, галка!
Коль очи, правовѣріе забывъ,
Такую ересь скажутъ, обратится
Въ огонь ихъ слезъ потокъ — и пусть свершится
Надъ ними, уцѣлѣвшими въ разливъ,
За это дерзкое хуленье,
Какъ надъ еретиками, казнь сожженья.
Возможно ли, чтобъ кто сравнился съ ней красой,
Съ любовію моей? Съ тѣхъ поръ, какъ міръ земной
Всевидящее солнце озарило,
Подобной ей оно не находило.
Э, полно! Для тебя была она
Прекрасна отъ того, что все въ глазахъ одна.
Ее ты ею-же самою мѣрилъ.
Нѣтъ! вотъ теперь ее съ другой красой
Попробуй свѣсить на вѣсахъ хрустальныхъ,
Съ такой, которую я укажу,
Сіяньемъ окруженную на балѣ,
И, столь сіявшая, покажется она
Тогда ужъ развѣ только не дурна.
Пойду, но не другими заниматься, —
Ея, любви моей, сіяньемъ любоваться!