Страница:Полное собрание сочинений И. А. Гончарова. Том 7 (1912).djvu/257

Эта страница была вычитана



— Что̀ тамъ написано? прочтите, спросили мы Г. — Не вижу, высоко, отвѣчалъ онъ. Мы забыли, что онъ былъ близорукъ.

Мы прошли ворота: передъ нами тянулась безконечная широкая улцца, или та же дорога, только не мощеная крупными кораллами, а убитая мелкими каменьями, какъ шоссе, съ сплошными, по обѣимъ сторонамъ, садами, или парками, съ великолѣпною растительностью. Изъ-за заборовъ мѣстами выглядывали красныя черепичныя кровли. Никто насъ не встрѣтилъ, никто даже не показывался: всѣ какъ будто выѣхали изъ города. Немногіе встрѣчные, и между прочимъ одинъ докторъ, или бонзъ, съ бритой головой, въ халатѣ изъ травяного холста, торопливо шли мимо, а если мы пристально вглядывались въ нихъ, они, съ выраженіемъ величайшей покорности, а больше, кажется, страха, кланялись почти до земли и спѣшили дальше. У нѣкоторыхъ ворота показывались и исчезали люди, или смотрѣли въ щели. Видно, что въ этой улицѣ жилъ высшій, или зажиточный классъ: къ домамъ ихъ вели широкіе, каменные корридоры. Мы крупнымъ шагомъ шли все далѣе; улица заворотилась налѣво, и мы очутились передъ дворцомъ.

Это за̀мокъ, съ каменной, массивной стѣной, сажени въ четыре вышины, мѣстами поросшей мохомъ и ползучими растеніями. Широкое каменное крыльцо, грубой работы, вело къ высокому порталу, заколоченному наглухо досками. У воротъ по обѣимъ сторонамъ, на пьедесталахъ, сидѣли коралловыя животныя, въ родѣ сфинксовъ. Нигдѣ ни признака жизни; все окаменѣло, точно въ волшебной сказкѣ, а мы пришли изъ-за тридевяти земель какъ будто доставать жаръ-птицу. У воротъ, въ сторонѣ, выстроена деревянная галлерея, въ родѣ гауптвахты, какія мы видѣли въ Нагасаки. Въ ней на цыновкахъ сидѣли на пяткахъ ликейцы, вѣроятно слуги дворца: и тѣ не шевелились, тоже — какъ каменные.