Страница:Полное собрание сочинений И. А. Гончарова. Том 6 (1912).djvu/62

Эта страница была вычитана


было готоваго: надо было заказывать. Видно англичане сами довольно равнодушны къ этому тяжелому блюду—я говорю о пломпуддингѣ. Всѣ мяса, рыба отличнаго качества, и всѣ почти подаются au naturel, съ приправой только овощей. Тяжеловато, грубовато, а впрочемъ, очень хорошо и дешево: былъ бы здоровый желудокъ; но англичане на это пожаловаться не могутъ. Еще они могли бы тоже принять въ свой языкъ нашу пословицу: „не красна изба углами, а красна пирогами“, если бъ у нихъ были пироги, а то нѣтъ; пирожное они подаютъ, кажется, въ подражаніе другимъ: это стереотипный яблочный пирогъ, да яичница съ вареньемъ и кремъ безъ сахара, или что-то въ этомъ родѣ. Да, не красны углами ихъ таверны: голыя, подъ дубъ сдѣланныя или дубовыя стѣны и простые столы; но опрятность доведена до роскоши: она превышаетъ необходимость. Особенно въ бѣльѣ; скатерти—ослѣпительной бѣлизны, а салфетки были бы тоже, если бъ онѣ были, но ихъ нѣтъ, и вамъ подадутъ салфетку только по настойчивому требованію—и то не вездѣ. И это можетъ служить доказательствомъ опрятности.—„Зачѣмъ салфетка?“ говорятъ англичане:—„руки вытирать? да онѣ не должны быть выпачканы“, такъ же какъ и ротъ, особенно у англичанъ, которые не носятъ ни усовъ, ни бородъ. Я въ разное время, начиная отъ пяти до восьми часовъ, обѣдалъ въ лучшихъ тавернахъ, и почти никогда менѣе двухъ сотъ человѣкъ за столомъ не было. Въ одной изъ нихъ, divantavern, хозяинъ присутствуетъ постоянно самъ среди посѣтителей, самъ слѣдитъ, всѣ ли удовлетворены, и гдѣ замѣтитъ отсутствіе слуги, является туда, или посылаетъ сына. А у него, говорятъ, прекрасный домъ, лучшіе экипажи въ Лондонѣ, можетъ-быть—все отъ этого. Примѣръ не для однихъ трактирщиковъ!

Итакъ, изъ храма въ храмъ, изъ музея въ музей,—время проходило непримѣтно. И вездѣ, во всѣхъ этихъ учрежде-