мадный ущерб белорусскому языку и национальной культуре. Как ни относиться к униатской церкви, последняя была церковью хлопства, была живым отражением жизненности белоруского языка. Употребление белорусского языка в церковной проповеди, молитвенники и песнопения на белорусском языке являлись внешним отражением живучести и жизненности белорусского языка. Белорусские парокхиальные школы, преследуя конфессиональные цели, в то же время поддерживали в народной массе грамотность. Попытка организации разного типа духовных школ на белорусском языке свидетельствовала о том, как высоко смотрело на себя униатское духовенство в вопросах духовного просвещения. Насильственное воссоединение церквей все убило. Церковные обряды, местная старина — все, что являлось памятником глубокой старины и народного творчества — заменялись новыми, московского типа, чуждыми и совершенно непонятными народу. Новое духовенство забыло о проповеди на белорусском языке. Последний был бы предоставлен самому себе, если бы тайные униатские приходы не поддерживали и не оберегали белорусский язык, как символ принадлежности униата к белорусской нации, как щит против натиска воинствующей православной церкви, которую правительство и администрация поддерживали всеми имевшимися в их распоряжении средствами. Но правительственная церковная политика не уничтожила униатской церкви, и белорусский язык как национально-культурный фактор оказался живучим. Более опасным для белорусской культуры была административная политика правительства, неуклонное стремление покончить со всеми особенностями местного права, местного суда и учреждений. Эта напряженная русификаторская политика привела к уничтожению внешним образом всех тех особенностей в характере и строе Белоруссии, которые особенно бросались в глаза со стороны. Внешним, чисто формальным образом Белоруссия вошла в более тесную административную связь с Великороссией, но все попытки, все устремления напряженной русификаторской политики по существу привели к полному крушению. Белорусский край в бытовом и лингвистическом отношении оставался чем-то особенным по сравнению с великорусским народом. И хранителем белорусской национальной традиции, носителем живого белорусского языка как национально-культурного фактора явился белорусский кре-
Страница:Пичета Белорусский язык как фактор национально-культурный.pdf/17
Эта страница не была вычитана
![](http://upload.wikimedia.org/wikisource/ru/thumb/1/11/%D0%9F%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9.pdf/page17-764px-%D0%9F%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%82%D0%B0_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%BA%D0%B0%D0%BA_%D1%84%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80_%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE-%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9.pdf.jpg)