я уже завелъ о немъ рѣчь, я постараюсь показать вамъ его, каковъ онъ на самомъ дѣлѣ. Вамъ извѣстно, что Сократъ всегда льнетъ къ красивымъ, всегда возлѣ нихъ и всегда интересуется ими (и при этомъ онъ представляется всегда наивнымъ, ничего не знающимъ) — таковъ, по крайней мѣрѣ, онъ по виду, и развѣ въ этомъ случаѣ онъ не похожъ на силена? Весьма и весьма. Такой покровъ накидываетъ онъ на себя снаружи подобно изваянному силену. Но стоитъ вамъ, дорогіе друзья, открыть его и заглянуть ему внутрь, — сколько благоразумія найдете въ немъ! Онъ, вѣдь, нисколько не интересуется красотою людской, но онъ презираетъ ее такъ, какъ и въ голову никому не придетъ; для него безразлично также, богатъ ли кто, или обладаетъ какими-нибудь иными достоинствами, передъ которыми преклоняется толпа. Сократъ ни во что ставитъ и всѣ эти сокровища и самихъ насъ[1], замѣтьте себѣ это, — и проводитъ жизнь среди людей, иронизируя и подшучивая надъ ними. Но я не знаю, приходилось ли кому-нибудь изъ васъ видѣть, какія дивныя сокровища скрываетъ онъ въ себѣ, когда онъ въ серьезныя минуты открывалъ свою душу; мнѣ, по крайней мѣрѣ, привелось ихъ видѣть, и я нашелъ ихъ столь божественными, драгоцѣнными, прекрасными и удивительными, что готовъ былъ сейчасъ же исполнить все, что ни приказалъ бы мнѣ Сократъ.
Полагая, что онъ имѣетъ серьезные виды на мою
- ↑ Преклоняющихся предъ ними, каковы Агатонъ, самъ Алкивіадъ, Харимедъ, Эвтидемъ.
я уже завел о нём речь, я постараюсь показать вам его, каков он на самом деле. Вам известно, что Сократ всегда льнет к красивым, всегда возле них и всегда интересуется ими (и при этом он представляется всегда наивным, ничего не знающим) — таков, по крайней мере, он по виду, и разве в этом случае он не похож на силена? Весьма и весьма. Такой покров накидывает он на себя снаружи подобно изваянному силену. Но стоит вам, дорогие друзья, открыть его и заглянуть ему внутрь, — сколько благоразумия найдете в нём! Он, ведь, нисколько не интересуется красотою людской, но он презирает ее так, как и в голову никому не придет; для него безразлично также, богат ли кто, или обладает какими-нибудь иными достоинствами, перед которыми преклоняется толпа. Сократ ни во что ставит и все эти сокровища и самих нас[1], заметьте себе это, — и проводит жизнь среди людей, иронизируя и подшучивая над ними. Но я не знаю, приходилось ли кому-нибудь из вас видеть, какие дивные сокровища скрывает он в себе, когда он в серьезные минуты открывал свою душу; мне, по крайней мере, привелось их видеть, и я нашел их столь божественными, драгоценными, прекрасными и удивительными, что готов был сейчас же исполнить всё, что ни приказал бы мне Сократ.
Полагая, что он имеет серьезные виды на мою
- ↑ Преклоняющихся пред ними, каковы Агатон, сам Алкивиад, Харимед, Эвтидем.