И эти четыре имеют власть избрать совет короля, и когда они его изберут, они представят его двадцати четырем, и то, на чем большинство их согласится, должно быть приводимо в исполнение.
Епископ лондонский, граф Уинчестерский, граф Герефордский, Филипп Бассет [Basset], Джопде Байлоль [de Bailol], Джон de Verdun, Джон де Грэй [de Gray], Роджер де Самери [de Sumery], Роджер де Монте-Альто [de Monte Allto], Гуго Деспенсер, Томас де Грэлей [de Gresley], Джайльз д'Аржантен.
Епископ устерский, епископ лондонский, епископ Сарум [Sarum], граф Лестерский, граф Глостерский, граф Маршалл, Петр Савойский, граф Герефордский, граф Альбемарль, граф Уинчестерский, граф Оксфордский, Джон Фиц-Джоффри, Джон де Грей, Джон де Байлоль, Роджер де Мортимер, Роджер де Монте-Альто, Роджер де Сомери, Петр де Монфор, Томас де Гресли, Фульк де Кердистон, Джайльз д’Аржантен, Джон Кирьель [Kyriel], Филипп Бассет, Джайльз де Эрдингтон.
И если кто из них не будет в состоянии или не пожелает присутствовать, те, кто будет здесь находиться, имеют власть избрать другого на его место.
Следует помнить, что состояние святой церкви должно быть улучшено двадцатью четырьмя, избранными для реформирования королевства Англии, когда они увидят [для этого] место и время сообразно власти, которую они имеют приказом короля Англии.
Кроме того, что судья должен быть назначен один или два и какую власть он будет иметь и что он будет [находиться у власти] только один год. Так что в конце года он даст ответ перед королем и его советом о своем времени и перед тем, кто будет после него.
То же о казначее. Что он также будет давать отчет в конце года. И другие достойные уважения люди должны быть назначены в казначейство согласно указанию названных выше двадцати четырех. И пусть все поступления страны идут сюда и никуда в другое место. И пусть то, что им покажется необходимым улучшить, будет улучшено.