Страница:Папюс. Пер. Трояновский. Практическая магия. 1912. Репринт 1992.djvu/170

Эта страница была вычитана

Алонаи, Адонаи, Адонаи, Эйе, Эйе, Эйе, Асим, Асим, Асим, Кадос, Кадос, Кадос, Ина или Има, Ина или Има, Садаи, Иа, Сар, — Господом создавшим века и почившим, чтобы народ Израильский неизменно чтил и праздновал этот день, дабы заслужить этим в будущем веке награду, обещанную именами ангелов, служащих в седьмом легионе, в присутствии Бооеля — ангела великого и могущественного.

Звездой Сатурна, его священной печатью и вышеперечисленными именами заклинаю тебя, Кафриель, председательствующего в этот день, приди ко мне на помощь и исполни мою волю.»


В их власти сеять раздор, ненависть, возбуждать дурные мысли, давать свинец, убивать и искалечивать.

Клятва подчинения духов

«Мы духи властвующие: цари, императоры, князья, герцоги, графы, маркизы, бароны, губернаторы, полководцы, министры, вельможи и другие подвластные нам духи признаем, подписываем, подтверждаем, обязываемся и клянемся высокими и священными именами Бога, клятвами и заклинаниями, находящимися в этой книге, а равно и знаками, нам присущими, что будем служить тем, кто будет употреблять настоящую книгу во всех их нуждах, без всяких исключений, согласно власти, данной нам Богом, мы утверждаем все нижеследующее:


Первое. «Мы подчиняемся и обязуемся верно служить всем тем, которые нас потребуют, согласно данной нами клятве, и исполнять сами и через наших подчиненных все их желания. Заверяем, что ни один смертный не будет знать того, что совершено и выполнено нашим служением, и что ни один дух не сообщит, даже по требованию, кому бы то ни было, для чего он был вызван.

Мы обещаем также приносить и заставить приносить и переносить все, что от нас потребуют, без обмана и утайки, и что все будет хорошо исполнено, согласно их воле, и что мы не возьмем полученное от нас обратно ни при их жизни, ни после их смерти, что мы не будем надеяться на вознаграждение за оказанные услуги.


Второе. Мы обязуемся являться всем, нас вызывающим, по именам, перечисленным в этой книге, в настоящем человеческом виде, без уродства и безобразия, всякий раз, как нас вызовут, не нанося вреда тому, что получил вызывающий от Бога, ни его природным пяти чувствам, ни находящимся в его обществе, ни месту, ни дому, куда он нас вызовет, не производя грохота, стука, шума, грозы, грома и молнии, ничего не ломая и являясь так, чтобы ни одно живое существо нас не заметило, кроме вызвавшего нас и его товарищей, если он это прикажет.

Мы обязуемся отвечать на задаваемые вопросы только сущую правду, без лукавства и двумысленности, напротив, обязуемся говорить ясно, понятно, на языке вызывающего. А, удовлетворив требования, удалиться по приказанию мирно и тихо, соблюдая условия появления.»


Третье. «Для исполнения вышесказанных условий, мы обязуемся, под страхом увеличения во сто крат наших мучений, с минуты на минуту лишения нас наших обязанностей, чести и почестей, служить вызывающим нас и не медля исполнять их приказания, в удостоверение чего мы прикладываем наши печати и подписи к настоящей книге.