видно выше, сохранился въ полномъ видѣ въ числѣ документовъ, касающихся присылки сихъ книгъ въ Москву. Несмотря на этотъ дефектъ, роспись 1696 года, вторая извѣстная опись собранія иноязычныхъ книгъ и рукописей Посольскаго приказа, настолько цѣнна, что я позволю себѣ привести ее здѣсь полностью[1].
(л.6) А книгъ въ Посольскомъ приказѣ нынѣ розныхъ языковъ на лицо:
Старыхъ, которые въ Переписной книгѣ написаны:
1 (1[2]) Атлясъ въ 4-хъ книгахъ съ описаніемъ земель и государствъ, въ лицахъ, на нѣмецкомъ азыкѣ.
2 (2) Козмографія Аврама Артелія, описаніе всей вселенней перечнемъ, въ лицахъ, на латинскомъ языкѣ.
3 (3) Атлясъ Херарда Меркатура всей вселенней описаніе, въ лицахъ, перечнемъ, на латинскомъ языкѣ.
4 (6) Библія на нѣмецкомъ языкѣ.
5 (7) Библія жъ на латинскомъ азыкѣ.
(л. 7) + 6 (9) Бесѣды Рудольфа Гвалтера толкованіе на 12 пророковъ, калвинская.
⊃ 7 (11) Лексиконъ на реченія богословія, на латинскомъ языкѣ.
8 (12). Лѣтописецъ перечневой изъ козмографіи Яна Ботера.
9 (14). Статутъ короны Полской, на латинскомъ языкѣ.
10 (15). Уложеніе великого кнажества Литовского.
11 (16). Преніе Аристотелевыхъ естественныхъ наукъ, на латинскомъ языкѣ.
12 (17). Похвала полскому Вдадиславу королю, на виршъ.
- ↑ См. А.М.И.Д. Дѣла о Посольскомъ приказѣ. 7204/1696 г. іюля 29, д. № 1. (Докладъ о святыхъ мощахъ и о книгахъ на разныхъ языкахъ, хранящихся въ Посольскомъ приказѣ). При печатаніи сей описи опять дѣлается попытка подставить настоящія названія кннгъ къ находящимся въ описи; къ книгамъ „старымъ“ отмѣтокъ нѣтъ, потому что онѣ сдѣланы ранѣе (см. выше стр. 38—46). Въ подлинникѣ сбоку имѣются отмѣтки: + и ⊃, которыя удерживаются и при изданіи.
- ↑ №№ книгъ поставлены мной; въ скобахъ № книги, за которымъ она значится въ описи 1673 г.