греческаго любомудрія, якоже ваше сіе царское рачительство о божественномь сокровищѣ. Великій же государь Василій Ивановичъ въ сладость послушаше его и преда ему книги на разсмотрѣніе разбрати, которые будетъ еще непреложены на русскій языкъ сирѣчь словенскій. Максимъ же трудолюбно дѣлу коснуся и нѣколико книгъ обрѣте непреведеныхъ на словенскій языкъ. И не по мнозѣ времени великому самодержцу имяна книгамъ тѣмъ явственно сотвори, елицѣхъ обрѣте непреложены въ словенскій языкъ. Православный же самодержецъ повелѣ хранителемъ особь ихъ блюсти и писаніе полагати, да не смѣсны будутъ съ прочими книги. Максиму же повелѣ псалтирь Толковую превести“. Переводъ былъ одобренъ митрополитомъ и всѣмъ освященнымъ соборомъ. Сказаніе далѣе говоритъ о другихъ трудахъ Максима грека, о его несчастной судьбѣ, заключеніи, пребываніи въ Твери и наконецъ о смерти его въ Троице-Сергіевомъ монастырѣ[1].
4) На основаніи этого сказанія составлена была та „надпись на таблицѣ“, которая въ прежнее время находилась у гроба преп. Максима грека въ Троице-Сергіевомъ монастырѣ и которая въ нѣкоторыхъ рукописяхъ (въ 3-хъ) встрѣчается съ заголовкомъ „Троицкія Сергіевы лавры выписано изъ лѣтописныя книги о Максимѣ грѣкѣ“ (въ двухъ рукописяхъ она имѣетъ заголовокъ: „мѣсяца генваря въ 21 день сказаніе вкратцѣ о житіи и о подвизѣхъ и отчасти сказаніе о чудесѣхъ преподобнаго и богоноснаго отца нашего Максима грека инока Святыя горы Аѳонскія архиморита обители Ватопедскія. Выписано изъ лѣтописныя книги Троице-Сергіева монастыря“). Въ рукописяхъ эта надпись находится вмѣстѣ съ записью о двухъ случаяхъ, бывшихъ 10 іюля 1651 г., съ двумя лицами, наказанными за то, что непочтительно отнеслись къ могилѣ преп. Максима грека, случаяхъ, повлекшихъ устройство надъ могилой Максима грека особой часовни. „И отъ того дня (т.‑е. послѣ 10 іюля 1651 г.) повелѣніемъ архимарита Андреяна
- ↑ Сказаніе см. въ „Приложеніяхъ“ стр. XXIX—XXXVIII и въ перечнѣ ркпп. подъ №№ 62, 70, 73, 75, 84, 132, 133, 162, 163, 173, 188, 222, 228, 235, 239, 240 и 242.