Таково происхожденіе новаго каталога Патріаршей библіотеки, существенно отличающагося отъ предыдущихъ и носящаго заголовокъ „реестръ греческимъ, латинскимъ, греколатинскимъ печатнымъ и рукописнымъ греческимъ книгамъ, въ Московской Синодальной библіотекѣ находящимся“[1].
18 марта 1775 г. лица, на которыхъ было возложено его составленіе, игум. Софроній, іеродіак. Гедеонъ и протоіерей Харламовъ, донесли Св. Синоду, что все, порученное имъ, они сдѣлали, составили: 1) каталогъ всѣмъ хранящимся въ библіотекѣ книгамъ; 2) реестръ письменнымъ дѣламъ, граматамъ и проч. разнымъ куріознымъ письмамъ и 3) опись имѣющимся въ состоящемъ въ Столовой патріаршей палатѣ чуланѣ письмамъ (учинена однимъ іеродіак. Гедеономъ). На другой же день состоялось постановленіе пребывавшаго тогда въ Москвѣ Св. Синода: „для узнанія всѣ ли показанныя въ Синодальной библіотекѣ по прежнимъ каталогамъ книги и протчее въ оной новосочиненной каталогъ взнесены, имъ же (игумену, протопопу и іеродіакону) тотъ новой каталогъ съ прежнимъ свести во всякой вѣрности и что окажется Св. Синоду репортовать“. Для исполненія этого постановленія іеродіак. Гедеономъ 24 марта была взята изъ канцеляріи Св. Синода находившаяся тамъ опись 1754 г. (на 116 лл.). А 2-го апрѣля комиссія уже донесла, что „мы всѣ въ учиненномъ нами новомъ каталогѣ значащія прежнія и вновь прибылыя книги и протчія письменныя дѣла съ имѣющимся при ризническихъ дѣлахъ прежнимъ, прежде нынѣшняго нами сочиненнаго каталога, каталогомъ.... достовѣрно свидѣтельствовали и оныя книги и дѣла всѣ въ показанной послѣдней нынѣшней новой каталогъ оказались взнесенными“. По этому новому каталогу Св. Синодомъ 20 апрѣля и велѣно было новому Синодальному ризничему игум. Кипріану принимать библіотеку у прежняго ризничаго — Гавріила, а „для скорѣйшаго пріиску на имѣющихся въ Синод. библіотекѣ греческихъ и латинскихъ книгахъ надписать каждой книгѣ званіе россійскимъ діалектомъ противъ имѣющагося въ той ризницѣ
- ↑ Ркп. Московской Синодальной библіотеки № 968. Напечатанъ здѣсь въ „Приложеніяхъ“.