Страница:Остров сокровищ. Р. Стивенсон (изд. Вокруг Света, 1886).pdf/186

Эта страница была вычитана

Пираты появились у порога, толпясь какъ бараны и подталкивая впередъ того матроса, котораго я видѣлъ съ книгой въ рукахъ. Довольно комично вышло, когда онъ, неуклюже выдвинувшись изъ кучки, нерѣшительно переминался съ ноги на ногу, сжимая что-то въ правомъ кулакѣ.

— Подходи же, пріятель, сказалъ ему Сильверъ. — Чего ты боишься? Вѣдь я тебя не съѣмъ. Я человѣкъ деликатный. Притомъ же ты депутатъ, лицо священное въ нѣкоторомъ родѣ.

Пиратъ ободрился и подошелъ. Сунувъ что-то Сильверу в руку, онъ поспѣшнѣйшимъ образомъ отретировался къ товарищамъ.

Сильверъ посмотрѣлъ на то, что ему подали.

Черная марка! — вскричалъ онъ.  — Я такъ и думалъ. — Откуда это вы ее выкопали, интересно знать?.. А, понимаю. Из библіи вырезали!.. И не грѣхъ вамъ? За это Богъ накажетъ. Который это идіотъ изорвалъ библію?

— Говорилъ вѣдь я имъ! — вскричалъ Морганъ. — Развѣ можно было такъ Бога гнѣвить!.. Онъ накажетъ, непремѣнно накажетъ.

— Да, ребятушки, надѣлали вы дѣла! — продолжалъ Сильверъ. — Грѣхъ какой!.. Ну, ужь теперь быть вамъ повѣшенными, не отвертитесь. Какой же это болванъ сдѣлалъ-то?

— Это все Дикъ, — сказалъ кто-то.

— Дикъ? Ну, теперь онъ пиши свое завѣщаніе. Бѣдный! ему не сдобровать.

Тутъ выступилъ человѣкъ, ушедшій на сходку первымъ, и сказалъ:

— Довольно балагурить, Джонъ Сильверъ. Экипажъ послалъ вамъ черную марку, какъ положено по уставу. Уставъ обязателенъ и для васъ. Вы должны ему подчиниться.

— Въ самомъ дѣлѣ?.. Спасибо, что надоумилъ. Вы, ребята, молодцы: уставъ знаете твердо. Ну-съ, такъ что же тутъ такое написано? Низложенъ! Такъ. И какъ красиво написано, чортъ побери. Точно отпечатано. Кто это изъ васъ писалъ, друзья мои? Ты что ли, Джорджъ?.. Ужь не въ капитаны ли ты пробираешься? Хорошимъ будешь капитаномъ, отличнымъ. А покуда дай-ка мнѣ головню. Моя трубка что-то плохо курится.

— Безъ шутокъ, Джонъ Сильверъ, — сказалъ Джорджъ.  — Мы знаемъ, что вы шутникъ, но дѣло не въ томъ. Вашъ чередъ прошелъ. Сходите-ка съ бочки и давайте выбирать новаго капитана.

— А я было думалъ, что вы и вправду знаете уставъ,  — пре-

Тот же текст в современной орфографии

Пираты появились у порога, толпясь как бараны и подталкивая вперёд того матроса, которого я видел с книгой в руках. Довольно комично вышло, когда он, неуклюже выдвинувшись из кучки, нерешительно переминался с ноги на ногу, сжимая что-то в правом кулаке.

— Подходи же, приятель, сказал ему Сильвер. — Чего ты боишься? Ведь я тебя не съем. Я человек деликатный. Притом же ты депутат, лицо священное в некотором роде.

Пират ободрился и подошёл. Сунув что-то Сильверу в руку, он поспешнейшим образом отретировался к товарищам.

Сильвер посмотрел на то, что ему подали.

Чёрная марка! — вскричал он.  — Я так и думал. — Откуда это вы её выкопали, интересно знать?.. А, понимаю. Из библии вырезали!.. И не грех вам? За это Бог накажет. Который это идиот изорвал библию?

— Говорил ведь я им! — вскричал Морган. — Разве можно было так Бога гневить!.. Он накажет, непременно накажет.

— Да, ребятушки, наделали вы дела! — продолжал Сильвер. — Грех какой!.. Ну, уж теперь быть вам повешенными, не отвертитесь. Какой же это болван сделал-то?

— Это всё Дик, — сказал кто-то.

— Дик? Ну, теперь он пиши своё завещание. Бедный! Ему не сдобровать.

Тут выступил человек, ушедший на сходку первым, и сказал:

— Довольно балагурить, Джон Сильвер. Экипаж послал вам чёрную марку, как положено по уставу. Устав обязателен и для вас. Вы должны ему подчиниться.

— В самом деле?.. Спасибо, что надоумил. Вы, ребята, молодцы: устав знаете твёрдо. Ну-с, так что же тут такое написано? Низложен! Так. И как красиво написано, чёрт побери. Точно отпечатано. Кто это из вас писал, друзья мои? Ты что ли, Джордж?.. Уж не в капитаны ли ты пробираешься? Хорошим будешь капитаном, отличным. А покуда дай-ка мне головню. Моя трубка что-то плохо курится.

— Без шуток, Джон Сильвер, — сказал Джордж.  — Мы знаем, что вы шутник, но дело не в том. Ваш черёд прошёл. Сходите-ка с бочки и давайте выбирать нового капитана.

— А я было думал, что вы и вправду знаете устав,  — пре-