Страница:Остров доктора Моро (Уэллс 1904).djvu/95

Эта страница была вычитана


ри. — У васъ пойдетъ кровь, и вы заплачете, если вы не будете осторожны!

— Онъ имѣетъ пальцы, у него пять пальцевъ, какъ у меня! — сказалъ Человѣкъ-Обезьяна.

— Пойдемте, Прендикъ! — проговорилъ Монгомери, взявъ меня за рукавъ, и мы продолжали свой путь.

Сатиръ съ Человѣкомъ-Обезьяной продолжали наблюдать за нами и обмѣниваться другъ съ другомъ различными замѣчаніями.

— Онъ ничего не говоритъ! — замѣтилъ Сатиръ. — Люди имѣютъ голосъ!

— Вчера онъ просилъ меня чего-нибудь покушать; онъ не зналъ, гдѣ достать ѣсть! — возразилъ Человѣкъ-Обезьяна.

Потомъ они еще съ минуту поговаривали, и я услыхалъ какъ Сатиръ началъ страннымъ образомъ насмѣшничать.

На обратномъ пути мы наткнулись на остатки мертваго кролика. Красное тѣло бѣднаго звѣрька было разорвано на части, изъ-за обнаруженныхъ внутренностей виднѣлся перегрызанный позвоночный хребетъ.

При такомъ зрѣдищѣ Монгомери остановился.

— Боже мой! — произнесъ онъ.

Онъ нагнулся, чтобы собрать нѣсколько разломанныхъ позвонковъ и осмотрѣть ихъ получше.

— Боже мой, — повторилъ онъ, — что это означаетъ?

— Какое-нибудь изъ вашихъ кровожадныхъ животныхъ вспомнило свои прежнія привычки! — отвѣтилъ я, послѣ нѣкотораго размышленія. Позвонки были прокушены насквозь.

Онъ постоялъ на мѣстѣ, съ глазами, устремленными впередъ; измѣнившись въ лицѣ и судорожно сжавъ губы, онъ медленно произнесъ:

— Это не предвѣщаетъ ничего добраго!

— Я уже видѣлъ нѣчто въ этомъ родѣ, — сказалъ я, — въ день моего прибытія!

— Ужъ не чортъ ли вмѣшался въ дѣло? Что же такое вы видѣли?

— Кролика съ оторванной головой!