Страница:Остров доктора Моро (Уэллс 1904).djvu/118

Эта страница была вычитана



Остальные приблизилясь и также стали смотрѣть.

Послѣ того мы опять тронулись въ путь, все время придерживаясь направленія къ западу. Наконецъ, мы добрались до цѣли. Передъ нами лежало обглоданное и изувѣченное тѣло пумы, съ плечомъ, раздробденнымъ пулею, а, приблизптельно въ двадцати метрахъ отъ него, увидали того, кого искали.

Моро лежалъ лицомъ къ землѣ, среди густыхъ камышей. Одна рука его была почти совсѣмъ отдѣлена отъ плеча и его серебристые волосы были смочены кровью. Голова, разможенная, вѣроятно, цѣпями пумы, быда обезображена. Мы не могли нигдѣ найти его револьвера. Тѣло Моро было тяжелое, такъ какъ онъ отличался громаднымъ ростомъ и крѣпкимъ тѣлосложеніемъ. Мы подняли его останки при помощи двухъ двуногихъ и послѣ частыхъ роздыховъ перенесли въ ограду. Возвращаясь лѣсомъ къ оградѣ, мы слышали нѣсколысо разъ вой и ворчаніе невидимыхъ звѣрей, но на насъ пока еще не нападалп. Около ограды толпа двуноглхъ насъ покинула, Млингъ ушелъ съ ними.

Мы тщательно заперлись и перенесли во дворъ на кучу хвороста изуродованный трупъ Моро.

Послѣ этого, войдя въ лабораторію, прикончили все, что тамъ находилось живого.

XII.
Трудное время.

Трудная работа была совершена. Мы умылись и закусили въ нашей маленькой комнаткѣ, послѣ чего принялись серьезно обсуждать наше тяжелое положеніе. Была полночь. Монгомери съ чрезвычайно разстроеннымъ лицомъ сидѣлъ въ раздумьѣ. Онъ постоянно чувствовалъ влеченіе къ Моро и, навѣрное, никогда не предполагалъ, чтобы тотъ могъ умереть. Это неожиданное несчастье должно было разрушить всѣ привычки, усвоенныя его натурой въ продолженіе десяти однообразныхъ лѣтъ жизни на островѣ. На мои серьезные вопросы онъ отвѣчалъ или невпопадъ, или отдѣлывался пустяшными отвѣтами.