Г. Коцебу; Москва, 1795 — въ 12. 30 к.
3324 Тожь, другой переводъ; Москва, 1803 — въ 12.
3325 * Велисарій, Римскій Полководецъ, или великій и нещастный человѣкъ, въ 3 д. перевелъ съ Французскаго А. Лукницкій; Спб. 1808 — въ 8. 1 р.
3326 † — Веллири, или вороченое щастіе, въ 3 д. соч. Н. Яковлева; Спб. 1807 — въ 8.
3327 * — Вечерній часъ; соч. Г. Коцебу; переводъ съ Нѣмец. Спб. 1812 — въ 12. 50 к.
3328 * — Возвращеніе отца, въ 1 д. соч. Г. Коцебу; Москва, 1803 — въ 12. 50 к.
3329 * — Волшебница Сидонія, въ 4. д. перевелъ съ Нѣмецкаго Николай Краснопольскій; Спб. 1807 — въ 8. 1 р.
3330 † — Вѣрное супружество, истинное произшествіе, въ 2 д. соч. На—ды Уг—вой; Москва, 1812 — въ 8.
3331 † — Вѣрный другъ въ нещастіи познается, въ 3 д. соч. Г. Политковскаго; Спб. 1796 — въ 8. 50 к.
3332 * — Генералъ Шлензгеймъ, въ 4. д. соч. Г. Шлиса; переводъ съ Нѣмецкаго; Спб. 1803 — въ 12. 90 к.
3333 * — Глухо-нѣмой, или Аббатъ л’Епе, въ 5 д. соч. Г. Коцебу; Москва, 1803 — въ 12. 60 к.
3334 * — Графъ Беньевскій, въ 5 д. соч. Г. Коцебу; Москва, 1804 — въ 12. 1 р.
3335 * — Графъ Бургонскій, въ 5 д. соч. Г. Коцебу; перевелъ съ Нѣмецкаго П. Титовъ; Спб. 1801 — въ 8. 1 р.
3336 Тожь, другой перев. Москва, 1803 — въ 12.