Страница:Опыт российской библиографии-2 (Сопиков).djvu/187

Эта страница была вычитана


вуетъ порядокъ безъ робкаго принужденія, красивость безъ пышности, изобиліе безъ расточенія. Нѣтъ въ немъ ничего на показъ или для хвастовства; всѣ отъ великаго до малаго способствуютъ сколько нибудь къ пріятному наслажденію жизни хозяина дома и его друзей; и не льзя нигдѣ жить лучше, какъ у него. Словомъ, Аристиппъ представляетъ свою философію жизнію, и заслуживаетъ, чтобъ брали его за образецъ не только всѣ щастьемъ столькожь облагодѣтельствованные; какъ и онъ, но чтобъ съ надлежащими ограниченіями подражали ему и тѣ, которые гораздо ниже его въ семъ отношеніи. Ибо природа не столько нерадѣла о своихъ дѣтяхъ, что надобно быть богатымъ, чтобъ наслаждаться жизнію.

„По участію, принимаемому тобою въ насъ, можетъ быть любопытенъ ты знать, въ какомъ положеніи находится Аристиппъ и Клеона, о которыхъ можно было легко предвидѣть, что личное знакомство заведетъ ихъ очень скоро въ особую связь. Первая минута была дѣйствительно такъ прекрасна, что мнѣ хотѣлось бы изобразить ее на картинѣ. Видимая радость, что нашли другъ друга точно такими, какими каждый воображалъ себѣ другаго, блистала изъ черныхъ его глазъ и сіяла въ ея свѣтлоголубыхъ глазахъ. Должно было скорѣе подумать, что они узнаютъ другъ друга по долговременной разлукѣ, нежели что видятся въ первой разъ. Отъ сего перваго часа, кажется, или лучше сказать, безъ сомнѣнія рѣшено навсегда ихъ отношеніе между собою. Нѣтъ никакихъ слѣдовъ страсти, ничего похожаго на то, что обыкновенно называютъ любовью или влюбленностію. Кто увидитъ ихъ въ первый разъ вмѣстѣ, тотъ почтетъ ихъ за близнецовъ, взросшихъ вмѣстѣ, и принадлежащихъ одинъ къ другому такъ натурально, что не