оборимое постоянство Камбера и Арисены; перевелъ съ Португальскаго Ѳедоръ Эминъ; Спб. 1763 — въ 8.
2436 Тожь, изданіе второе; Москва, 1780 — въ 12. 1 р.
2437 Вертоградъ (прелестный) для дѣтей, или собраніе отборныхъ басенъ, съ яснымъ и легкимъ нравоученіемъ, и съ дѣтскою куклою, сод. избранныя повѣсти, басни и сказки; съ картинками; Спб. 1810 — въ 12. 2 р. 50 к.
2438 * Вертоградъ (мысленный), или Христіанское упражненіе, служащее къ утѣшенію благочестивыхъ Христіанъ; переводъ съ Латинскаго; Москва, 1783 — въ 8. 1 р.
2439 * Вертоградъ, насажденный въ пользу души грѣшныя, или избранныя священныя размышленія, служащія къ возбужденію въ вѣрной душѣ истиннаго благочестія, признательности и любви къ Богу; твореніе знаменитаго Герарда; переведено съ Латинскаго Иваномъ Курбатовымъ; Москва, 1799 — въ 8. 80 к.
2440 * Вертопрахъ и великодушная любовница; перевела съ Французскаго Елисавета Лихарева.
о Веселости нравственной и физической, см. Каракчіоли сочиненія.
Весенній цвѣтокъ, см. ежемѣсячныя сочиненія.
2441 * Вертопрашка, или исторія дѣвицы Бетси-Татлесъ, Англинскій романъ; перевелъ съ Французскаго М. Копьевъ;