Страница:Опыт о кожаных деньгах (Каченовский 1835).djvu/66

Эта страница выверена

не забыли засвидѣтельствовать о шкурахъ бѣличьихъ, куньихъ и другихъ до Короля Венцеслава въ Польшѣ вмѣсто монеты употреблявшихся, но Игнатій Потоцкій и знаменитый? Польскій Историкъ Нарушевичь[1] ясно доказали, что asperi Римскіе, потомъ Восточно-Греческіе, которыхъ слѣды видимъ донынѣ въ Турецкихъ аспрахъ, именуемые въ испорченной Латыни среднихъ вѣковъ Asperіоlі и aspergillі, дали мысль къ изобрѣтенію басни о бѣличей монетѣ; ибо слово Asperiolus значило и монету и въ тоже время и бѣлку.“

Дюканжъ точно говоритъ, что на испорченномъ Латинскомъ языкѣ Asperioli и Aspergilli у Западнаго Духовенства значили бѣлокъ лѣсныхъ, а у Византійцевъ, а потомъ у Турокъ aspergilli были серебреныя бѣлинкія монетки, но чтобы бѣлки лѣсныя и бѣлинкія Турецкія монетки были одно и тоже, Дюканжъ не только не думалъ, но чтобы удалить эту мысль и у читателей своихъ, выписываетъ два свидѣтельства: у Меховія точныя

  1. Руководствуясь Дюканжемъ.
Тот же текст в современной орфографии

не забыли засвидетельствовать о шкурах беличьих, куньих и других до Короля Венцеслава в Польше вместо монеты употреблявшихся, но Игнатий Потоцкий и знаменитый? Польский Историк Нарушевич[1] ясно доказали, что asperi Римские, потом Восточно-Греческие, которых следы видим доныне в Турецких аспрах, именуемые в испорченной Латыни средних веков Asperіоlі и aspergillі, дали мысль к изобретению басни о беличей монете; ибо слово Asperiolus значило и монету и в тоже время и белку.»

Дюканж точно говорит, что на испорченном Латинском языке Asperioli и Aspergilli у Западного Духовенства значили белок лесных, а у Византийцев, а потом у Турок aspergilli были серебреные белинкия монетки, но чтобы белки лесные и белинкия Турецкия монетки были одно и тоже, Дюканж не только не думал, но чтобы удалить эту мысль и у читателей своих, выписывает два свидетельства: у Меховия точные

  1. Руководствуясь Дюканжем.