Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/99

Эта страница не была вычитана
88


Загражденія—Закаболить.

does)—линія, по направленію которой поставлены мины.

Сѣть загражденія (Filet de protection. Protectingnet)—проволочная сѣть, которою судно обвѣшивается на нѣкоторомъ разстояніи отъ бортовъ для защиты отъ самодвижущихся минъ.

Поставить сѣть заграждё-нія (Mettre en place les filets. То expand the nets).

Убрать сѣть заграждбнія (Relever les filets. To withdraw the nets).

Шесты или выстрѣла сѣтевою заграждёнія (Les tangons des filets. Booms for the nets).

Загребное весло (Aviron de queue. Aftermost oar)—весло, которымъ гребетъ загребной.

Загребной (Vogue-avant; chef de nage. Strokesman) — гребецъ или гребцы, дѣйствующіе первыми отъ кормы веслами.

Загрести жаръ (Laisser tomber les feux. To bank fires) — поддерживать пары въ машинѣ.

Загрѣва—въ арханг. губ.такъ называется тихая,теплая погода.

Задвижной золотникъ (Soupape en D. D-valve; side), см. золотникъ.

Задвижной клапанъ (Clapet. Clack-valve) см. клапанъ.

Задвижной штыкъ см.

узелъ, штыкъ.

Задніе паруса (Les voiles de l’arrière. After sails) — паруса гротъ и бизань-мачтъ; такъ называются въ отличіе отъ переднихъ. на фокъ мачтѣ и бушпритѣ, утлегарѣ и бомъ-утлегарѣ.

Задній мателотъ (Le matelot d’arrière. Ship next astern)— послѣдній въ линіи корабль.

Зідній ходъ (Acculée; accu-lement. Pooping; heaving astern).

Задняя шкаторина (у ко-

саго паруса) (La chute arrière. After leech).

Задраить см.: дрбить.

Задѣва — въ арханг. губ. такъ называются бревна или сучья деревьевъ, лежащіе на днѣ рѣки и вообще все, что препятствуетъ свободному ходу неводовъ.

Зажимной стопоръ — стопоръ для каната подъ палубой надъ канатнымъ ящикомъ; устраивается рычагомъ, который посредствомъ талишекъ прижимаетъ канатъ къ одной сторонѣ палубнаго клюза.

Зазоръ (Vent d’une pièce d’artillerie, c’est à dire la différence entre le calibre de l’âme et de diamètre du boulet. Windage) — разность діаметра ядра и пушечнаго канала. Прежде назывался шпиль-раумъ.

Займище — въ астрах., донской, оренбургск. и тамбовск. губ. такъ называется низменное мѣсто, покрываемое водою во время весеннихъ разливовъ.

Задѣжить, задѣть, задѣвать — въ Бѣломъ морѣ употребляется вмѣсто закрѣпить.

Зажать комнрёссоръ (Fermer l’étrangloir. То bow'se to the compressor).

Заживать—въ Бѣломъ морѣ говорится о водѣ, когда она начнетъ прибывать отъ прилива; обратное явленіе — дрогнутъ.

Зайчики (Moutons. Foam)—-пѣна на вершинахъ волнъ.

Закаболить (гакъ)—(Amarrer un fil de caret sur un croc; mou-