Срёдняя палуба (Second pont. Middle gun-deck).
Сростйтъ —• соединить, связать, сплеснить два конца.
Срубить мачты (Couper les mâts. То cut away the masts) — въ переносномъ значеніи: убрать мачты, если онѣ были поставлены на шлюпкѣ.
Срубить рангоутъ —убрать рангоутъ, если онъ поставленъ на шлюпкѣ.
Дульный срѣзъ (Tranche. Face) — срѣзъ у внѣшняго конца дула орудія.
Ссадина, см. пороки орудія.
Ссучить — свить.
Ставень (порта) (Mantelet. Port-lid) — ставень, которымъ закрывается пушечный портъ.
Мйчты ставить! (Matez! Up masts!) — команда на шлюпкѣ, когда послѣдняя шла на веслахъ и потомъ вступаетъ подъ паруса.
Стаиваете я, въ архапг. губ. скрывается подъ горизонтомъ.
Стаканъ (Heuse de pompe. Lower box of a pump) — цилиндрическое гнѣздо, въ которое вставляется гатыръ поворотной платформы. Также всякая металлическая вещь, имѣющая форму обыкновеннаго стакана; напр. стаканъ у помпы, стаканъ у иллюминатора и проч.
фунта). Онѣ должны вставляться такъ плотно въ стаканъ, чтобы крышка прижималась къ пироксилину.
Стаксели (Les voiles d’étai. Stay sails)—треугольные паруса, подымаемые по лееру или по штагу; смотря по мѣсту, называются:
Гротъ-бомъ-брамъ—стаксель.
Гротъ-брамъ—стаксель.
Гроті-стеныи—стаксель.
Крюйсъ-брамь—стаксель.
Іірюйсъ-стеныи—СТЙКСѲЛЬ.
Фока— стаксель.
Форъ-стёныи—стаксель.
СтДксель-галсъ(Атиге d’une voile d’étai).
Стаксель-лееръ (Draille de voile d’étai. Stay-sail-stay). Cm. лееръ.
Стаксель-ниралъ—см. ни-
ралъ.
Стаксель-фалъ (Drisse d’une voile d’étai), см. фалъ.
Бомъ-брамь- стаксель — парусъ, ставящійся надъ брамъ-стакселемъ. Подымается этотъ парусъ къ такелажу гротъ-брамъ-стеньги или къ вершинѣ ея флагштока.
Мидель - стаксель — парусъ, подымаемый между гротъ и форъ-стеньгами. Теперь этотъ парусъ на военныхъ судахъ не употреб