Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/321

Эта страница не была вычитана
300


Смолпть-Сварядъ.

noir ou goudronné. Black or tarred rope).

Смолить, тировать (Goudronner. То tar; to pay).

Смольня (Goudronnerie. Tarring loft) — мѣсто, гдѣ разогрѣвается смола.

Вперёдъ смотрѣть! (Ouvre l’oeil devant! Look out afore there!) —напоминаніе часовымъ, чтобы они не дремали. Послѣдніе отвѣчаютъ: Вотъ, смотримъ! (Bon quart! All’s well!).

Смотръ (Revue. Muster: mustering).

Дѣлать смотръ (Passer la revue. To muster).

Смочить паруса (Mouiller les voiles. To wet the sails).

’А саж.; эти концы называются смычками.

Смѣнить вахту (Changer le quart. То relieve the watch).

Смѣрить глубину (Essayer de prendre le fond. To try the depth).

Снабжающая помпа (Pompe alimentaire. Feed-pump)—помпа для накачиванія воды изъ теплаго ящика въ котелъ.

CHatimàionilaH труба (Tuyau alimentaire. Feed-pipe)—труба, по которой вода бѣжитъ изъ теплаго ящика въ котелъ.

Снабжёніе паровою котла водою (Alimentation. Feeding).

Снарядить батарёю (Monter une pile. То fit а battery).

Снарядная стройка — стройка, съ помощью которой снаряды поднимаются изъ бомбоваго погреба и подаются къ орудію на бомбоносѣ.

дюймовыхъ орудій употребляются бомбы изъ обыкновеннаго и закаленнаго чугуна; первыя снаряжаются порохомъ и снабжаются ударными трубками, а вторыя, предназначаемыя для пробиванія преградъ большого сопротивленія, не сна-ряліаются порохомъ; головная ихъ часть дѣлается сплошною, и внутренняя пустота значительно меньшаго размѣра.

Пустотѣлый снарядъ (Un boulet creux. Hollow shot) — снарядъ, который начиняется взрывчатымъ веществомъ.

Сплошной снарядъ (Un boulet plein. Solid shot).

Уклоненіе снаряда (La déviation. Deviation), см. уклоненіе.