Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/294

Эта страница не была вычитана
273


собою, при употребленія спуска, посредствомъ крючка съ петлею. Ракету вѣшаютъ на спускѣ такъ, что въ крючкѣ, у верхняго конца стойки, помѣщаютъ часть хвоста, непосредственно находящуюся подъ жерломъ ракеты; въ ушко же помѣщаютъ нижнюю часть хвоста.

PàKOBHHa (Hanche. Quarter)— свѣсъ въ кормовой части судна. Въ настоящее время не дѣлается, но слово остается въ употребленія для означенія направленія предмета, видимаго съ судна приблизительно на 4 румба позади траверза, напримѣръ:

Маякъ виденъ на навѣтренной р-ѣ (Le phare est au vent sur la hanche. The light-house is on the weather quarter).

Раковина въ орудіи (Cré-vasse. Flaw) см. пороки у орудій.

Ракстовъ или раксъ—тоу отъ гол. rak-toiv—тросъ подъ рак-сами. (Batard; batarcl de racage. Parral-rope)—бейфутъ y гафелей, a y галерныхъ райнъ, бастарда, ; т. e. тоже что бейфутъ.

Раксъбугель (Becambeau; racambeau. Traveller; jib-iron) — бугель, которыя ходитъ по бушприту; у него естъ гакъ, на который закладывается галсъ клн-вора. Употребляется въ такихъ случаяхъ когда кливеръ убирается внутрь судна или берется въ полъ утлегаря. Такой же бугель употребляется для бомъ-брамъ-фа-ловъ, чтобы бомъ-брамъ-рей не отходилъ при подъемѣ отъ бомъ-бр.-стеньги.

Раксъ—клоты (Les pommes de racage. Trucks of the parrals.) — шарики, которые надѣваются на бейфутъ гафеля, чтобы онъ свободно переходилъ по мачтѣ.

Раксы отъ гол. rale (Маг-gouillets. Hants) — надѣтые на тросъ деревянные шарики; употребляются у бейфутовъ.

Ракъ—болѣзнь дерева. Начинается отъ наружныхъ слоевъ и вскорѣ заражаетъ все дерево. Сначала. на корѣ показываются отверденія, сухія и почернѣвшія мѣста; потомъ болѣзнь эта сообщается заболони.

Кованая рама (Carrée. Hammock-frame) деревянная рама у офицерской койки.

Рангоусъ отъ гол. rank-huis map. возвышенный ютъ; буквально: маленькій домикъ.

Рангоутъ (Mâture. Masts and spars) отъ голлапдекаго Rondhou-ten: rond—круглый, houten—обдѣланныя штуки дерева. Мачты, стеньги, реи, гафеля, гики, бушпритъ, утлегарь и проч. деревья, на которыхъ ставятся паруса.

Поспйшитъ рангоутъ — поставить на шлюпкѣ мачты.

Срубитъ рангоутъ—вынуть ! мачты на шлюпкѣ.

Западный р-ъ (ростры) (Drome. Spare booms).

Рангъ (судна) (Classe. Class).

-го ранга (Capitaine de frégate. Commander).

Рандеву (Rendez-vous; point de jonction. Rendez-vous)—мѣсто встрѣчи или соединенія судовъ.

Ранкъ отъ гол. rank] с map.—

I валкій.