Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/278

Эта страница не была вычитана
257


хомъ пути и на морѣ, доколѣ онъ ни получитъ полнаго удо-влетіюренія. Королевскій намѣстникъ, вслѣдствіе этого выдалъ д’Онгрессилю такой видъ и король подтвердилъ это рѣшеніе намѣстника 3 октября 1295 года, но съ условіемъ, что право д’Он-грессиля должно прекратиться, коль скоро онъ получитъ полное удовлетвореніе и что, если д’Он-грессиль возьметъ болѣе чѣмъ у него было взято португальцами, то за излишекъ долженъ и отвѣтствовать.

Привести два предмета на створъ (Fermer deux objets. То bring two objects on the same line, or in one) — править т. о. чтобы два береговыхъ предмета створились, т. е. чтобы оба находились на одной линіи съ судномъ.

Привести къ вѣтру (Mettre à la cape; piquer au vent. То bring to) — взять курсъ, относительно вѣтра, ближе къ вѣтру, ближе въ линіи бейдевинда.

Приводить (къ вѣтру) (Lof-fer. То luff)—держать круче.

Привязать (Frapper. То lash; to seize; to fix; to clap on).

Привязать парусъ къ рёю (Enverguer; voiler. To bend a sail to its yard).

Приглубый (Abordable. Sound; of easy access)—говоря о берегѣ.

Приготовительный сигналъ (Signal préparatoire. Preparatory signal).

Приготовить якорь къ отдачѣ! (Pare à mouiller! See all clear for coming to!) — приготовиться бросить якорь.

Морской Словарь.

Приготовиться къ бою

(Se préparer au combat. To prepare for action) — приготовленіе заключается въ столь разнообразныхъ пріемахъ, зависящихъ отъ типа судна, что описывать всѣхъ подробностей нѣтъ возможности. Онѣ находятся въ боевыхъ росии-саніяхъ судовъ.

Не придёрживайся! (Pas au vent! Ne venez plus au vent! No near! No nearer!) — не уменьшай уголъ направленія курса съ направленіемъ вѣтра.

Придёрживайся при порывахъ! (Lof à la risée! Luff while it blows!) — держи круче, когда задуваетъ порывъ.

Придёрживаться къ бё-регу (Serrer la côte. То keep close to land; to keep the land aboard) — править такъ, чтобы быть ближе къ берегу.

Придёрживаться къ вѣтру (Serrer le vent; loft'er; chicaner. To hug the wind; to luff)— идти ближе къ линіи вѣтра.

Придержись! (Venez au vent! Nearer! Luff!)—подойди какъ можно ближе къ вѣтру.

Призматическій порохъ (Poudre prismatique. Prismatic powder)—см. порохъ.

) прямоугольную равнобедренную стеклянную призму вмѣсто неподвижнаго малаго зеркала и 3) имѣетъ два верніера, которые движутся по ок-! ружности круга; см. секстанъ.