Перегружённое судно
(Vaisseau chargé à couler has; vaisseau surchargé. Overloaded vessel; heavily laden vessel)—судно, сидящее ниже слѣдуемой ветерлиніи.
Перёдніе паруса (Voiles de l’avant. Head sails) см. паруса.
Перёдній ахтерштёвень.
См. ахтерштевень.
Перёдній мателотъ (Matelot d’avant. Ship next ahead) — переднее судно въ линіи.
Перёдняя шкаторина. См. шкаторина.
Передовой корабль (Vaisseau de tête; chef de file. Headmost ship; leader).
Перекатать (говоря о юферсѣ)—перевести юферсъ выше по вантинѣ.
Перекатъ,—Въ Касп. морѣ— вѣтеръ непродолжительный, но постоянно дующій въ одну сторону, называется перекатомъ, когда онъ попутный судну отъ мѣста до мѣста.
Перекинуть парусъ на другой галсъ (Gambéier une voile. То gybe а sail), см. парусъ.
Перекрёстный огонь —
когда выстрѣлы перекрещиваются.
Переложить руль (Changer la barre. То shift the helm)— положить руль лѣво, если онъ былъ положенъ право и обратно.
Переломъ (Arcade. Cambering; bow) — всякое судно, по спускѣ на воду, получаетъ переломъ, т. е. носовая и кормовая оконечности вслѣдствіе малой пловучести, погружаются въ воду болѣе нежели середина.
Перемайданка, въ Касп. морѣ—закабалка на гакѣ. Говорится: положить перемайданку,— значитъ закабалить.
Перемѣнить курсъ (Changer de route. То alter the course).
Перемѣнить к-ъ на N румбовъ вправо (Venir de N quarts sur tribord. To alter course N points to starboard).
Перемѣнить к-ъ на показанный румбъ (Changer de route à la direction signalée. To alter course to the required direction).
Перемѣнить мареа-рей
(Changer une vergue d’hune. To shift a topsail yard) — замѣнить марса рей другимъ, запаснымъ.
Перемѣнить пару exchanger une voile. То shift а sail).
Перемѣниться (говоря о •вѣтрѣ) (Sauter. То shift; to veer).
Перемѣнная звѣзда, см. звѣзда.
Перемѣнчивый вѣтеръ
(Vent variable; brise folle. Uncertain, variable wind; baffling breeze)—не устоявшійся.
'Переносный '6aflàcTb(Lest volant. Shifting-ballast).
Перерубить канатъ (Couper le câble. To cut away the cable).
Перескочить мель, камень и проч. (Sauter. То forge over).
Пересѣчь курсъ судну (Croiser la route d’un navire. То cross а ship’s course).
Пересѣчь экваторъ (Couper la ligne. То cross the line) — пройти экваторъ.
Перетёртый (говоря о снасти) (Ragué. Chafed; rubbed).
Перетимберовать судно (Refondre. То rebuild; to repair) — тимберовать второй разъ.
15*