Страница:Объяснительный морской словарь Вахтина.djvu/185

Эта страница не была вычитана
164


Мартппъ-багиітаі'іі—Маточка.

there)—окликъ снизу, чтобы возбудить вниманіе марсовыхъ.

Мартинъ-бакштаги (Haubans de martingale.Martingale-back-stays)—идутъ отъ нока мартинъ-гика къ бортамъ судна.

Мартинъ-гикъ (Arc-boutant de martingale. Dolphin-striker) — дерево, подвѣшенное вертикально подъ внѣшнимъ нокомъ бушприта; служитъ для разноса утлегарь и бомъ-утлегарь штаговъ.

Мартинъ-штагъ (Martinga-le.Bobstay)—идетъ отъ нока мар-тинъ-гика къ ноку утлегаря.

Маслянка (Godet à graisser. Oilcup)—жестяная посуда съ длиннымъ носкомъ, служитъ для смазыванія трущихся частей механизма.

Массули (Bateau en usage à Madras. Massulah; mussli-boat) — лодка особаго устройства, употребляемая въ Мадрасѣ для приставанія къ берегу, у котораго весьма сильный бурунъ.

Блоковая''' 'мастерская (Atelier des poulies. Block-house).

Парусная''' 'мастерская (Voi-lerie. Sail-loft).

Жсічтовая''' 'мастерская (Atelier de la mâture. Mast-house).

‘Столярная''' 'мастерская (Atelier des charpentiers. Carpenter’s shop).

Такелсіжнаяма,стерсккя(А.Іе-lier de grement. Rigging-loft).

Блоковый''' 'мастеръ (Maître poulieur. Master block-maker).

Канатный''' 'мастеръ (Maître cordier. Master rope-maker).

Кузнечный''' 'мастеръ (Maître forgeron. Smith).

■Щпорный''' 'мастеръ (Maître tonnelier. Cooper).

Мачтовый''' 'мастеръ (Maître mâteur. Master mast-maker).

Парусный''' 'мастеръ (Maître voilier. Master sail-maker).

Масштабъ (Echelle. Scale)— построеніе, служащее для измѣренія единицъ какой либо мѣры и частей ихъ. Смотря потому па какія части раздѣлена единица мѣры, масштабъ бываетъ деся-тичный, раздѣленный на 12 частей, на 8, на 4 и проч.

— для покроя — служитъ j для измѣренія полотенъ парусины во время кройки. Онъ чертится въ парусной мастерской и состоитъ изъ двухъ параллельныхъ линій, вырѣзанныхъ рѣзцомъ по наибольшей длинѣ мастерской. Поперечными линіями параллельныя дѣлятся на произвольное число равныхъ частей. По этому масштабу кроятся паруса.

Матафони отъ итал, таіа-fioni, галерн.''' рифъ-сезни.

Мателотъ (Matelot. The second ahead or astern to a ship ! in a line) — Когда эскадра находится въ линіи, то ближайшіе корабли къ какому нибудь ко-! раблю называются его мателотами; ближайшій передній—передовымъ мателотомъ (Le matelot d’avant. Ship next ahead), а ближайшій задній—заднимъ мателотомъ (Le matelot d’arrière. Ship next as-1 tern).

Матерая вода. Въ арханг. j губ. такъ наз. глубь.

Материкъ (La terre ferme; continent. Main land).

Матица—въ Бѣломъ морѣ—

киль.

Маточка, въ арханг. губ. маленькій компасъ.