Кріоіісъ—Крюйтъ.
Крюйсъ - брамъ - топенанты (Balancines de la perruche. Mizen- top-gallant -topping-lifts) — топенанты у крюйсъ-брамъ-рея.
Крюйсъ-брамъ-фалъ (Drisse de perruche. Mizen-top-gallant halyard).
Крюйсъ-брамъ-фордуны
(Galhaubans du mât de la perruche. Mizen - top - gallant - backstays) — фордуны y крюйсъ-брамъ-стеньги.
Крюйсъ - брамъ - шкоты (Ecoutes de la perruche. Mizen-top-gallant-sheets) — шкоты, которыми крюйсъ-брамсельрастягивается по крюйсель-рею.
Крюйсъ - брамъ - штагъ
(Ètai du mât de perruche. Mizen-top-gallant-stay)—штагъѵ крюйсъ-брамъ-стеньги.
Крюйсъ - марса - быкъ-гордени (Cargue-fonds du perroquet de fougue. Mizen topsail-buntlines)—гордени, которыми середина нижней шкаторины крюй-селя подтягивается къ рею, когда крюйсель крѣпится.
Крюйсъ - марса - гитовы (Cargues-fond du perroquet de fougue. Mizen-top-sail- clewlines)—гитовы y крюйселя.
Крюйсъ - Màpca - рёй, см. крюйсель рей.
Крюйсъ - марса - рифъ-тали (Palans de ris du perroquet de fougue. Mizen-top-sail-reef-tack-les), см. рифъ-тали.
Крюйсъ - марса - шкоты (Écoutes de perroquet de fougue. Mizen-top-sail-sheets)—шкоты, которыми крюйсель растягивается къ бегинъ-рею.
Крюйсъ - марсовые или крюйсельные (Gabiers de la hune d’artimon. Mizen topmcn) — матросы, которые по росписанію для работъ назначены на крюйсъ-марсъ.
Крюйсъ-марсъ (Hune d’artimon. Mizen top)—площадка на тоиѣ бизань-мачты, на которой стоятъ марсовые во время работы.
Крюйсъ^лингъ (Barre de I hune du mât d’artimon. Mizen cross-tree), см. салитъ.
Крюйсъ - стенъ - ванты (Haubans de perroquet de fougue. Misen - topmast - shrouds) — ванты, которыми крюйсъ-стеньга держится съ боковъ.
Крюйсъ - стень -фордуны
(Galhaubans de perroquet de fougue. Mizen - top - mast - standing backstays) — фордуны, которыми крюйсъ-стеньга держится сзади.
Крюйсъ-стень-штагъ (Étai du mât de perroquet de fougue. Mizen topmast stay)--штагъ, которымъ крюйсъ-стеньга держится спереди.
Крюйсъ - стень - эзель-гофтъ (Chouquet du mât de perroquet de fougue. Mizen topmast-cap), см. эзелъгофтъ.
Крюйсъ - стёньга (Mât de perroquet de fougue. Mizen-top-mast)—рангоутное дерево, служащее продолженіемъ бизань-мачты.
Крюйсъ - стёньги - стаксель (Diablotin. Mizen-top-mast-stay-sail) — парусъ, подымаемый но стень-штагѵ.
Крюйтъ-камера отъ гол.: kruid — порохъ, Ааімег-комната; (Soute au poudre. Powder - magazine, powder-room) — погребъ на кораблѣ, гдѣ хранится порохъ; обыкновенно устраивается въ подводной части корабля.
Крюйтъ - камерный фо