Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/283

Эта страница не была вычитана

Ты очень устала? Я понесу тебя туда, опусти только руки! И если ты чувствуешь жажду, — я бы нашелъ, чѣмъ напоить тебя, но ты не хочешь этого пить! —

— О, эта проклятая змѣя, эта быстрая, проворная чародѣйка! Куда дѣвалась ты? Но на своемъ лицѣ чувствую я отъ твоей руки два красныхъ пятна!

Поистинѣ, я усталъ быть постоянно твоимъ! овечьимъ пастухомъ! Для тебя, чародѣйкѣ, пѣлъ я до сихъ поръ, теперь ты должна для меня — кричать!

Подъ тактъ моея плетки должна ты плясать и кричать! Я не забылъ вѣдь о плеткѣ? — Нѣтъ!» —

* * *
2.

Такъ отвѣчала мнѣ жизнь и при этомъ заткнула изящныя уши свои:

«О, Заратустра! Не щелкай такъ страшно своей плеткой! Ты вѣдь знаешь: шумъ убиваетъ мысли, — а сейчасъ пришли ко мнѣ такія нѣжныя мысли.

Мы обѣ не годимся ни для добра, ни для злѣ. По ту сторону добра и зла обрѣли мы островъ свой и зеленый лугъ свой — мы одни, вдвоемъ! Уже поэтому мы должны любить другъ другѣ!

А если мы и не любимъ другъ друга отъ всей души, — то развѣ слѣдуетъ сердиться, что не любишь отъ всей души?

А что я люблю тебя и часто даже слишкомъ люблю, — это знаешь ты: и есть основаніе у меня ревновать тебя къ твоей мудрости. Ахъ, эта старая безумная мудрость!

Если твоя мудрость когда-нибудь убѣжитъ отъ тебя,

Тот же текст в современной орфографии

Ты очень устала? Я понесу тебя туда, опусти только руки! И если ты чувствуешь жажду, — я бы нашел, чем напоить тебя, но ты не хочешь этого пить! —

— О, эта проклятая змея, эта быстрая, проворная чародейка! Куда девалась ты? Но на своем лице чувствую я от твоей руки два красных пятна!

Поистине, я устал быть постоянно твоим! овечьим пастухом! Для тебя, чародейке, пел я до сих пор, теперь ты должна для меня — кричать!

Под такт моея плетки должна ты плясать и кричать! Я не забыл ведь о плетке? — Нет!» —

* * *
2.

Так отвечала мне жизнь и при этом заткнула изящные уши свои:

«О, Заратустра! Не щелкай так страшно своей плеткой! Ты ведь знаешь: шум убивает мысли, — а сейчас пришли ко мне такие нежные мысли.

Мы обе не годимся ни для добра, ни для зле. По ту сторону добра и зла обрели мы остров свой и зеленый луг свой — мы одни, вдвоем! Уже поэтому мы должны любить друг друге!

А если мы и не любим друг друга от всей души, — то разве следует сердиться, что не любишь от всей души?

А что я люблю тебя и часто даже слишком люблю, — это знаешь ты: и есть основание у меня ревновать тебя к твоей мудрости. Ах, эта старая безумная мудрость!

Если твоя мудрость когда-нибудь убежит от тебя,