Страница:На границах Средней Азии. Книга II. Русско-афганская граница (Логофет, 1909).djvu/58

Эта страница была вычитана



— Что прикажете, государь? спросилъ онъ, входя въ комнату.

— Я видѣлъ сейчасъ ужасный сонъ,—сказалъ въ отвѣтъ встревоженный эмиръ Шаруанъ.

— Не можешь-ли ты, Мардамбазъ, растолковать его мнѣ?

— Могу—отвѣтилъ Мардамбазъ,—пусть повелитель разскажетъ, что нарушило спокойное теченіе его сновъ.

Но только эмиръ приступилъ къ разсказу, какъ послышался съ улицы страшный крикъ о помощи. Голосъ повидимому былъ женскій.

— Позволь, повелитель, сказалъ Мардамбазъ,—я сначала схожу и помирю ссорящихся, это вѣроятно кричитъ какая нибудь жена, побитая своимъ мужемъ, а потомъ, когда приду обратно, не торопясь, объясню видѣнный сонъ.

— Хорошо, сказалъ эмиръ, — иди и успокой ссорящихся, а то, правду сказать, при такомъ крикѣ все равно невозможно разговаривать и къ тому же я, какъ правитель, долженъ позаботиться сначала о своихъ подданныхъ, а потомъ о себѣ.

Выслушавъ приказаніе, Мардамбазъ вышелъ, а эмиръ одѣвшись потеплѣе, направился слѣдомъ за нимъ въ нѣкоторомъ отъ него разстояніи, чтобы Мардамбазъ не могъ его замѣтить.

Мардамбазъ, выйдя изъ дворца, почти побѣжалъ по направленію крика, и увидѣлъ быстро направлявшуюся женщину, которую и догналъ наконецъ въ одной изъ ближайшихъ улицъ. Остановивъ ее, онъ началъ разспрашивать о причинахъ крика.

Тот же текст в современной орфографии


— Что прикажете, государь? — спросил он, входя в комнату.

— Я видел сейчас ужасный сон, — сказал в ответ встревоженный эмир Шаруан. — Не можешь ли ты, Мардамбаз, растолковать его мне?

— Могу, — ответил Мардамбаз, — пусть повелитель расскажет, что нарушило спокойное течение его снов.

Но только эмир приступил к рассказу, как послышался с улицы страшный крик о помощи. Голос, по-видимому, был женский.

— Позволь, повелитель, — сказал Мардамбаз, — я сначала схожу и помирю ссорящихся, это, вероятно, кричит какая-нибудь жена, побитая своим мужем, а потом, когда приду обратно, не торопясь, объясню виденный сон.

— Хорошо, — сказал эмир, — иди и успокой ссорящихся, а то, правду сказать, при таком крике все равно невозможно разговаривать и к тому же я, как правитель, должен позаботиться сначала о своих подданных, а потом о себе.

Выслушав приказание, Мардамбаз вышел, а эмир одевшись потеплее, направился следом за ним в некотором от него расстоянии, чтобы Мардамбаз не мог его заметить.

Мардамбаз, выйдя из дворца, почти побежал по направлению крика и увидел быстро направлявшуюся женщину, которую и догнал наконец в одной из ближайших улиц. Остановив ее, он начал расспрашивать о причинах крика.