Страница:На границах Средней Азии. Книга I. Персидская граница (Логофет, 1909).djvu/237

Эта страница была вычитана


воды колодца, вспоминая цѣлый рядъ сказаній священной исторіи.

— По преданіямъ, существующимъ у мусульманъ, Авраамъ со своими стадами кочевалъ до этихъ мѣстъ. Есть также нѣкоторыя данныя предполагать, что еврейскій народъ во время своего сорокалѣтняго странствованія по пустынямъ, кочевалъ также и въ этомъ раіонѣ сказалъ докторъ.

И надо думать, что ихъ жизнь въ то время ничѣмъ не отличалась отъ жизни здѣшнихъ туркменъ скотоводовъ. Вѣроятно совершенно также паслись въ этихъ пустыхъ горахъ стада ихъ барановъ и также дики и пустынны были эти горы — продолжалъ онъ философствовать, уже покачиваясь на сѣдлѣ.

Тот же текст в современной орфографии

воды колодца, вспоминая целый ряд сказаний священной истории.

— По преданиям, существующим у мусульман, Авраам со своими стадами кочевал до этих мест. Есть также некоторые данные предполагать, что еврейский народ во время своего сорокалетнего странствования по пустыням, кочевал также и в этом районе, — сказал доктор. — И надо думать, что их жизнь в то время ничем не отличалась от жизни здешних туркмен-скотоводов. Вероятно, совершенно также паслись в этих пустых горах стада их баранов и также дики и пустынны были эти горы, — продолжал он философствовать, уже покачиваясь на седле.