зываемые соціальные инстинкты весьма скудны. Острота чувствъ, физическая выносливость, дикое самосознаніе, упрямая, безумная смѣлость, Файл:Народоведение. Том I (Ратцель, 1904).djvu/775Оружіе бушменовъ: 1) стрѣлы, 2) колчанъ изъ коры алоэ и кожи. (Берлинскій музей народовѣдѣнія.) доходящая до презрѣнія къ жизни, вмѣстѣ съ лукавствомъ и знаніемъ природы — таковы характерныя черты этого настоящаго охотничьяго народа. Бушмена облагораживаетъ только то, что, впрочемъ, свойственно и животному, — любовь къ свободѣ. Въ этомъ отношеніи онъ стоитъ выше всѣхъ африканцевъ. Противоположно готтентоту, бушменъ никогда не склонялся подъ иго рабства. Въ плѣну его не покидаетъ дикое стремленіе къ свободѣ настоящаго сына природы. Поэтому изъ дикой ненависти исходитъ его разрушительная борьба противъ всего, что со стороны бѣлыхъ и черныхъ противодѣйствуетъ этому стремленію, въ особенности по отношенію къ стадамъ, стѣсняющимъ область его охоты. Интересы готтентотовъ и бѣлыхъ именно въ Капской колоніи такъ тѣсно связаны съ ихъ стадами, что нарушеніе ихъ дѣлаетъ похитителя скота общимъ врагомъ. Но въ особенности его лишаетъ всякихъ правъ и ставитъ за предѣлы человѣчества безполезная жестокость, съ какою онъ совершаетъ свои разбойничьи нападенія. Бушменъ — анархистъ среди южныхъ африканцевъ. Однако, тамъ, гдѣ онъ вступалъ въ прочныя служебныя отношенія съ бѣлыми, онъ всегда пользовался довѣріемъ. Бушменъ, несомнѣнно, имѣетъ болѣе жесткую душу, чѣмъ готтентотъ или негръ, какъ будто въ нее отчасти перешла сухость его тѣла. Объ его жестокости и мужествѣ разсказываются удивительныя исторіи. Г. Фритчъ довольно часто слыхалъ отъ свѣдущихъ людей, что они съ дюжиной дисциплинированныхъ бушменовъ не побоятся 100 кафровъ. Страхъ передъ бушменами содѣйствовалъ даже обезлѣсенію южной Африки, такъ какъ колонисты, чтобы отнять у враговъ возможность подкрадываться, уничтожали всю лѣсную поросль по близости своихъ жилищъ.
Богатый источникъ проникновенія въ сущность дикаго человѣка, открывающійся при переходѣ его въ болѣе цивилизованныя условія, для бушмена оказывается весьма скуднымъ: рѣдко случается, чтобы онъ перешелъ въ „при-