а послѣднее заставляетъ считать ее пригодной для мальчика. Поэтому какъ скоро онъ овладѣетъ хронологіей и, ознакомившись съ различными лѣтосчисленіями, употребляемыми въ нашей части свѣта, будетъ въ состояніи переводить ихъ на юліанскій періодъ, слѣдуетъ дать ему какого-нибудь латинскаго историка; при выборѣ его слѣдуетъ руководствоваться легкостью стиля, ибо, съ чего бы онъ ни началъ, хронологія не дастъ ему спутаться, а занимательность изложенія будетъ привлекать его къ чтенію, и такимъ образомъ онъ незамѣтно для самого себя будетъ дѣлать успѣхи и въ латинскомъ языкѣ безъ тѣхъ огорченій и непріятностей, которымъ подвергаются дѣти, когда ихъ заставляютъ читать, только для того чтобы они научились языку, книги, превышающія ихъ пониманіе, какъ напр. сочиненія римскихъ ораторовъ и поэтовъ. Послѣ того какъ мальчикъ прочтетъ и усвоитъ себѣ наиболѣе легкихъ для пониманія историковъ, какъ то: Евтропія, Юстина, Квинта Курція и т. п., дальнѣйшіе писатели не представятъ для него большого затрудненія. Такимъ образомъ, идя постепенными шагами и начавъ съ историческихъ писателей, какъ наиболѣе легкихъ и доступныхъ, онъ можетъ перейти въ концѣ концовъ и къ другимъ, наиболѣе труднымъ авторамъ, каковы Цицеронъ, Виргилій и Горацій.
§ 185. Разъ молодой человѣкъ съ самаго дѣтства и по поводу всевозможныхъ случаевъ наставлялся въ добродѣтели и притомъ болѣе путемъ практики, чѣмъ какихъ нибудь правилъ, и разъ онъ пріобрѣлъ себѣ привычку предпочитать добрую репутацію удовлетворенію своихъ вожделѣній, то я, право, не знаю, нужно ли ему читать какія-нибудь другія нравоучительныя произведенія, кромѣ Библіи, и нужно ли давать ему какую-нибудь систему морали, по крайней мѣрѣ прежде чѣмъ онъ не прочтетъ De officiis Цицерона, не въ качествѣ школьника, читающаго это сочиненіе ради обученія латыни, а съ цѣлью наставить себя въ началахъ и правилахъ добродѣтели, чтобы руководствоваться ими въ своей жизни.
§ 186. Когда молодой джентльмэнъ усвоитъ себѣ De officiis Цицерона и небольшое сочиненіе Пуффендорфа De