Страница:Мир в Нёйи.pdf/84

Эта страница не была вычитана

- 68 -

§ 5.

Несмотря на постановления статьи 177, в тех случаях, когда непосредственно перед началом войны общество, зарегистрированное в одном из Союзных или Объединившихся Государств, имело совместно с обществом, контролируемым им и зарегистрированным в Болгарии, права на пользование в других странах фабричными или торговыми марками или когда оно, с этим обществом, имело права пользования исключительными способами производства товаров или предметов для продажи в других странах, то первое общество одно будет иметь право пользоваться этими фабричными марками в других странах с исключением болгарского общества; состоявшие в совместном пользовании способы производства будут переданы первому обществу, несмотря на всякие меры, принятые в применение болгарского военного законодательства в отношении второго общества или его интересов, коммерческой собственности или акций. Тем не менее, первое общество, если это от него будет потребовано, передаст второму обществу модели, позволяющие продолжать производство товаров, которые должны будут потребляться в Болгарии. § 6. До того момента, когда возможно будет произвести реституцию имуществ, со- ответственно со статьей 177, Болгария ответственна за сохранность имуществ, прав и интересов граждан Союзных или Объединившихся Держав, включая общества и объединения, в которых эти граждане были заинтересованы и которые были ею под- вергнуты какой-либо исключительной военной мере. § 7. Союзные или Объединившиеся Державы должны будут сообщить в годичный срок со дня вступления в силу настоящего Договора об имуществах, правах и инте- ресах, в отношении которых они расчитывают осуществлять право, предусмотренное в статье 177, параграф 1). Реституции, предусмотренные статьей 177, будут произведены по приказанию Болгарского Правительства или властей, которые будут его заступать. Подробные сведения об управлении администраторов будут доставляться тем, кто заинтересован, болгарскими властями по требованию, которое может быть обращено со вступлением в силу настоящего Договора. § 9: Имущества, права и интересы болгарских граждан будут, впредь до окончания ликвидации, предусмотренной в статье 177 параграф b), продолжать подвергаться исключительным военным мерам, которые приняты или должны быть приняты по отношению к ним. § 10. Болгария передает в течение шестимесячного срока со дня вступления в силу настоящего Договора каждой из Союзных или Объединившихся Держав все контракты, удостоверения, акты и иные основания права собственности, имеющиеся на руках у ее граждан и относящиеся к имуществам, к правам и интересам, находящимся на территории названной Союзной или Объединившейся Державы, в том числе акции, облигации или иные ценные бумаги всяких обществ, зарегистрированных по законо- дательству этой Державы. Болгария доставит во всякий момент, по требованию заинтересованной Союзной или Объединившейся Державы, всякие сведения, касающиеся имуществ, прав и ин- тересов болгарских граждан в названной Союзной или Объединившейся Державе. а также сделок, которые могли быть произведены с 1-го сентября 1915 года, поскольку то касается названных имуществ, прав или интересов. § 11. Под термином «денежная наличность» следует понимать все депозиты или фонды, образованные до или после объявления войны, а также все активы, получившиеся от депозитов, от доходов или от прибылей, инкассированных администраторами, выпол- нителями секвестров, или от иных фондов, образованных в банке, или всякого иного источника, с исключением всякой денежной суммы, принадлежащей Союзным или Объединившимся Державам или их отдельным Государствам, провинциям или муниципалитетам.