Эта страница была вычитана

— 109 —

b) Допускается, что условия Договоров 1815 года и других дополнительных актов, касающихся свободных зон, останутся в силе до того момента, когда между Швейцарией и Францией состоится новое соглашение для урегулирования режима этих территорий.

II.

Французское Правительство обратилось к Швейцарскому Правительству 18 мая 1919 года со следующей ниже нотой в ответ на сообщение, приведённое в предыдущем параграфе:

Нотой от 5 минувшего мая Швейцарская Миссия в Париже изволила уведомить Правительство Французской Республики о присоединении Федерального Правительства к проекту статьи, которая должна быть включена в Мирный Договор между Союзными и Объединившимися Правительствами, с одной стороны, и Германией, с другой стораны.

Французское Правительство весьма охотно принято к сведению состоявшееся таким образом соглашение, и по го просьбе проект статьи, о которой идет речь, принятый Союзными и Объединившимися Правительствами, был включен под № 435 в Условия Мира, предъявленные Германским Уполномоченным.

Швейцарское Правительство в своей ноте от 5 мая по этому вопросу формулировало различные соображения и оговорки. Поскольку то касается тех из этих замечаний, которые относятся к свободным зонам Верхней Савойи и Земли Же, Французское Правительство имеет честь заметить, что условие, составляющее предмет последнего раздела статьи 435, отличается такой ясностью, что не может быть выражено никакого сомнения о его значении, в особенности, поскольку то касается незаинтересованности, которую оно предполагает впредь в отношении этого вопроса со стороны Держав иных, чем Франция и Швейцария.

Поскольку то его касается, Правительство Республики, в заботе об ограждении интересов французских территорий, о которых идёт речь, и проникшись в этом отношении их особым положением, не теряет из вида пользы от обеспечения им подходящего таможенного режима и от урегулирования способом, наиболее отвечающим современным обстоятельствам, порядка обмена между этими территориями и соседними швейцарскими территориям, учитывая взаимные интересы.

Само собой понятно, что это не могло бы ни в чем затронуть права Франции на установление в этом районе ее таможенной черты по ее политической границе, как это сделано на других частях ее территориальных границ и как сама Швейцария это с давних пор делала на своих собственных границах в этом районе.

Правительство Республики весьма охотно принимает по этому поводу к сведению то дружественное расположение, с которым Швейцарское Правительство заявляет о своей готовности рассмотреть все французские предложения, сделанные в видах достижения соглашений, которые должны заступить современный режим названных свободных зон и которые Французское Правительство намеревается формулировать в том же дружественном духе.

С другой стороны, Правительство Республики не сомневается, что временное сохранение режима 1815 года, относящегося к свободным зонам, указанное этим разделом ноты Швейцарской Миссии от 5 мая и которое, очевидно, имеет в качестве мотива облегчить переход от существующего режима к конвенционному режиму, никаким образом не составит причины задержки для установления нового порядка вещей, признанного необходимым обоим Правительствами. То же замечание применимо их ратификации Федеральными Палатами, предусмотренной в 1° раздела а) Швейцарской ноты от 5 мая под рубрикой «нейтрализованная зова Верхней Савойи».

Статья 292.

Высокие Договаривающиеся Стороны признают, что им сделался известным и что ими принят к сведению Договор, подписанный Правительством Французской Республики 17 июля 1918 года с Его Светлостью Князем Монакским и определяющий взаимоотношения между Францией и Княжеством.

Статья 293.

Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются, что, при отсутствии в будущем противоположных постановлений, Председатель всякой Комиссии, учрежденной настоящим Договором, будет иметь право, в случае разделения голосов, на второй голос.