Страница:Летопись крушений и других бедственных случаев военных судов русского флота (Конкевич).djvu/233

Эта страница была вычитана


переправа съ увеличивающимся прибоемъ становилась опаснѣе, такъ что многіе матросы, съ трудомъ добравшись до берега, лежали безъ чувствъ, а нѣкоторыхъ приходилось откачивать. Разсчитывая на прибой къ берегу, со шхуны выброшены были сухари въ мѣшкахъ, водка въ анкеркахъ, солонина и другія вещи, привязанныя къ люкамъ; но большая часть выброшеннаго разбилась о скалы, и если что и дошло до берега, то совершенно въ негодномъ видѣ.

Перебравшись на берегъ неподалеку отъ мѣста крушенія шхуны, въ горахъ нашли юрту, въ которой и занялись согрѣваніемъ и просушкою бѣлья и платья, которые нужно было снявши выжимать, а потомъ сушить. Обогрѣвшись и просушившись, принялись собирать выброшенныя со шхуны вещи, но у береговъ находили большею частію тряпки и обломки. За ночь отдѣлило отъ шхуны ея носовую часть и снесло фокъ-мачту, а чрезъ день совершенно разбило на части. Тогда команда принялась обдирать мѣдь, собирать болты, для чего, не имѣя инструментовъ, я приказалъ сжигать части шхуны, прибиваемыя къ берегу. Предъ отъѣздомъ съ Нипона я поручилъ японцамъ достать канаты якоря, и что только окажется возможнымъ, обѣщая имъ заплатить. Отдохнувъ въ юртѣ, 28-го октября перешли въ деревню Усьтахи, въ 3-хь часовомъ разстояніи хода отъ мѣста разбитія шхуны. Жители этой деревни очень недружелюбно встрѣтили насъ, неохотно отвели очень плохое помѣщеніе и я могъ только съ большимъ трудомъ достать рису. Здѣсь я пробылъ до пріѣзда японскихъ чиновниковъ изъ Хакодате, которые были присланы губернаторомъ, чтобъ помогать мнѣ, но они мало объ этомъ заботились и были ко мнѣ невнимательны; вся ихъ любезность была обращена на пріѣхавшихъ сюда консуловъ, англійскаго и французскаго. Для нихъ тотчасъ же отвели очень чистый храмъ, куда переселился и я, по приглашенію консуловъ. 9-го ноября, на лодкахъ перешли въ деревню Саи, изъ которой 12-го, на джонкахъ прибыли въ Хокодате, гдѣ первою заботою моею было помѣщеніе команды; для этого я обратился къ консулу, и въ видахъ сокращенія расходовъ, а также и удобствъ для команды, я просилъ его позволить по-