Страница:Леонтьев - Собрание сочинений, том 2.djvu/447

Эта страница была вычитана


— 431 —

крыльцо, чтобы пригласить его, ни разу не видала улыбки на его мрачномъ лицѣ.

Годами, замѣтно, онъ былъ еще довольно молодъ;: но безобразно худъ, блѣденъ, черезъ мѣру бородатъ и вовсе лицомъ не красивъ и не пріятенъ; а придавалъ всѣмъ движеніямъ, словамъ и даже взглядамъ своимъ великую степенность и сановитость. Эти особенности возбуждали любопытство молодой хозяйки, и ей очень захотѣлось побесѣдовать съ таинственнымъ и угрюмымъ странникомъ.

Поэтому, какъ будто бы не обращая вниманія на его нахмуренныя брови, она почтительно сѣла поодаль на диванѣ и спросила его: «хорошо ли онъ себя чувствуетъ?»

— Очень хорошо, госпожа моя; благодарю васъ, — отвѣчалъ философъ, не оставляя книги своей.

— Облегчился ли тотъ недугъ, на который вы утромъ жаловались, стоя у нашихъ воротъ? — спросила еще Мариго. — Облегчился.

— Хорошо ли вы почивали?

— Хорошо, — еще неохотнѣе отвѣтилъ онъ.

Но Мариго все притворялась, что не замѣчаетъ его досады.

— Вы должно быть вообще очень слабы здоровьемъ? Я замѣчаю это по вашей блѣдности и худобѣ, — продолжала она.

Путешественникъ на это отвѣчалъ ей мрачно и грозно.

— Нѣтъ, госпожа моя, нѣтъ! и еще разъ — нѣтъ! Я худъ и блѣденъ — это справедливо, но вовсе не отъ недуговъ, а отъ чрезмѣрной учености моей. Съ раннихъ лѣтъ я постигъ великую истину, что прежде чѣмъ вступить на путь жизни дѣятельной, мудрый юноша долженъ познать всю мудрость прошлыхъ вѣковъ, сохраняемую какъ въ сокровищницѣ въ этихъ книгахъ, всюду и всегда меня сопровождающихъ. Теперь, хотя, изучивши мудрость книжную вполнѣ, я путешествую для познанія мудрости житейской, но все-таки паки и паки освѣжаю свой умъ живой водою древняго любомудрія, для сохраненія незыблемой ничѣмъ твердости духа.


Тот же текст в современной орфографии

крыльцо, чтобы пригласить его, ни разу не видала улыбки на его мрачном лице.

Годами, заметно, он был еще довольно молод;: но безобразно худ, бледен, через меру бородат и вовсе лицом не красив и не приятен; а придавал всем движениям, словам и даже взглядам своим великую степенность и сановитость. Эти особенности возбуждали любопытство молодой хозяйки, и ей очень захотелось побеседовать с таинственным и угрюмым странником.

Поэтому, как будто бы не обращая внимания на его нахмуренные брови, она почтительно села поодаль на диване и спросила его: «хорошо ли он себя чувствует?»

— Очень хорошо, госпожа моя; благодарю вас, — отвечал философ, не оставляя книги своей.

— Облегчился ли тот недуг, на который вы утром жаловались, стоя у наших ворот? — спросила еще Мариго. — Облегчился.

— Хорошо ли вы почивали?

— Хорошо, — еще неохотнее ответил он.

Но Мариго всё притворялась, что не замечает его досады.

— Вы должно быть вообще очень слабы здоровьем? Я замечаю это по вашей бледности и худобе, — продолжала она.

Путешественник на это отвечал ей мрачно и грозно.

— Нет, госпожа моя, нет! и еще раз — нет! Я худ и бледен — это справедливо, но вовсе не от недугов, а от чрезмерной учености моей. С ранних лет я постиг великую истину, что прежде чем вступить на путь жизни деятельной, мудрый юноша должен познать всю мудрость прошлых веков, сохраняемую как в сокровищнице в этих книгах, всюду и всегда меня сопровождающих. Теперь, хотя, изучивши мудрость книжную вполне, я путешествую для познания мудрости житейской, но всё-таки паки и паки освежаю свой ум живой водою древнего любомудрия, для сохранения незыблемой ничем твердости духа.