Страница:Кузмин - Покойница в доме.djvu/141

Эта страница выверена


— 135 —

койному супругу, потому что, вѣдь Вы, кажется, вдова, насколько мнѣ извѣстно? Откиньте страхъ и говорите совершенно откровенно.

Женевьева подняла на короля свои усталые глаза и отвѣтила:

— Я вамъ отвѣчу совершенно откровенно. Не смотря на то, что мнѣ только 23 года, за эти шесть лѣтъ у меня было шесть мужей, Ваше Величество; двое изъ нихъ умерло, а четверо со мной развелись. Кромѣ того было безъ счета молодыхъ людей, которыхъ я любила и которые меня любили. Какъ они ни были различны между собою, исторія была всегда одна и та-же: послѣ краткаго, очень краткаго наслажденія, наступала привычка, скука и отвращеніе. Я не могу безъ ужаса подумать о замужествѣ. Ваше Величество, хоть и король, но такой-же человѣкъ, какъ и всѣ и мнѣ бы не хотѣлось, чтобы Вы получили такую скучную жену, а у меня вмѣсто уваженія къ Вамъ, какъ къ моему королю, явилась бы досада на новое супружество. Я очень устала и ничего не могу чувствовать, потому позвольте мнѣ удалиться въ монастырь. Все, что я сказала, сказала совершенно откровенно и безъ всякой утайки.

Король ее отпустилъ и велѣлъ привести къ себѣ Арманду, у которой спросилъ то-же самое.

Арманда стиснувъ зубы и поднявъ голову, надменно проговорила:

— Чтобы я вышла замужъ за человѣка, котораго отъ души ненавижу! За кого ты меня считаешь? Развѣ ты позабылъ, что мой отецъ долженъ-бы былъ быть королемъ, а вовсе не ты? Ты воровскимъ манеромъ завладѣлъ престоломъ и хочешь меня осчастливить своей рукой? Дѣйствительно, завидная честь быть женою такого толстаго дурака. Да я бы въ первую-же ночь тебя


Тот же текст в современной орфографии

койному супругу, потому что, ведь Вы, кажется, вдова, насколько мне известно? Откиньте страх и говорите совершенно откровенно.

Женевьева подняла на короля свои усталые глаза и ответила:

— Я вам отвечу совершенно откровенно. Не смотря на то, что мне только 23 года, за эти шесть лет у меня было шесть мужей, Ваше Величество; двое из них умерло, а четверо со мной развелись. Кроме того было без счета молодых людей, которых я любила и которые меня любили. Как они ни были различны между собою, история была всегда одна и та же: после краткого, очень краткого наслаждения, наступала привычка, скука и отвращение. Я не могу без ужаса подумать о замужестве. Ваше Величество, хоть и король, но такой же человек, как и все и мне бы не хотелось, чтобы Вы получили такую скучную жену, а у меня вместо уважения к Вам, как к моему королю, явилась бы досада на новое супружество. Я очень устала и ничего не могу чувствовать, потому позвольте мне удалиться в монастырь. Все, что я сказала, сказала совершенно откровенно и без всякой утайки.

Король ее отпустил и велел привести к себе Арманду, у которой спросил то же самое.

Арманда стиснув зубы и подняв голову, надменно проговорила:

— Чтобы я вышла замуж за человека, которого от души ненавижу! За кого ты меня считаешь? Разве ты позабыл, что мой отец должен бы был быть королем, а вовсе не ты? Ты воровским манером завладел престолом и хочешь меня осчастливить своей рукой? Действительно, завидная честь быть женою такого толстого дурака. Да я бы в первую же ночь тебя