Страница:Кузмин - Зелёный соловей.djvu/136

Эта страница была вычитана


— 132 —

она такъ пристально на меня посмотрѣла, что я думаю, что это такъ.

Ея опекунъ, не переставая болтать, отправился переодѣваться, я же остался вдвоемъ съ г-жей Клементиной. Не поспѣла дверь затвориться за г. Кальяни, какъ дѣвушка обратилася ко мнѣ:

— Скорѣй давайте письмо. —

— Какое письмо? —

— Письмо отъ Валеріо. —

— Простите, я не знаю никакого Валеріо и письма у меня нѣтъ. —

— Вы не знаете Валеріо Прокаччи и посланы не имъ? Вы слишкомъ глупы, или не въ мѣру осторожны. —

Въ это время уже возвращался самъ знаменитый пѣвецъ, переодѣвъ халатъ. Онъ казался толще и ниже ростомъ въ обыкновенномъ платьѣ. Еще съ порога онъ заговорилъ, улыбаясь: „завтракать, завтракать! Вы познакомились съ Клементиной? Я вамъ завидую: завтра вы услышите впервые меня въ роли Тизбы. Она мнѣ особенно удается. Успѣхъ безумный! Многіе даже называютъ меня синьоръ Тизба… это недурно, а? о, во Флоренціи масса остроумныхъ людей!

Глава 3-я.

На слѣдующее утро я отправился къ Синьорѣ Сколастикѣ Риди. Эта дама жила почти за городомъ въ домѣ окруженномъ большимъ и тѣнистымъ садомъ. Привратника не было у калитки, которая оказалась открытой. Я вошелъ въ садъ и направился наобумъ къ бѣлѣвшей вдали терассѣ. Вездѣ были слѣды обветшалой и неподдерживаемой пышности. Нѣкоторыя статуи свалились въ прудъ и оттуда торчали позеленѣвшіе отъ ила ноги, другія были такъ загажены птицами,


Тот же текст в современной орфографии

она так пристально на меня посмотрела, что я думаю, что это так.

Её опекун, не переставая болтать, отправился переодеваться, я же остался вдвоем с г-жей Клементиной. Не поспела дверь затвориться за г. Кальяни, как девушка обратилася ко мне:

— Скорей давайте письмо. —

— Какое письмо? —

— Письмо от Валерио. —

— Простите, я не знаю никакого Валерио и письма у меня нет. —

— Вы не знаете Валерио Прокаччи и посланы не им? Вы слишком глупы, или не в меру осторожны. —

В это время уже возвращался сам знаменитый певец, переодев халат. Он казался толще и ниже ростом в обыкновенном платье. Еще с порога он заговорил, улыбаясь: „завтракать, завтракать! Вы познакомились с Клементиной? Я вам завидую: завтра вы услышите впервые меня в роли Тизбы. Она мне особенно удается. Успех безумный! Многие даже называют меня синьор Тизба… это недурно, а? о, во Флоренции масса остроумных людей!

Глава 3-я.

На следующее утро я отправился к Синьоре Сколастике Риди. Эта дама жила почти за городом в доме окруженном большим и тенистым садом. Привратника не было у калитки, которая оказалась открытой. Я вошел в сад и направился наобум к белевшей вдали терассе. Везде были следы обветшалой и неподдерживаемой пышности. Некоторые статуи свалились в пруд и оттуда торчали позеленевшие от ила ноги, другие были так загажены птицами,