Страница:Кузмин - Антракт в овраге.djvu/248

Эта страница была вычитана


— 242 —

— Какъ больны? Что же вы чувствуете?

— Младенца.

— Какого?

— Въ себѣ.

Кирилъ подумалъ, что дѣвушка бредитъ, но та совершенно разсудительно повторила:

— Я чувствую въ себѣ ребенка.

— Вы хотите сказать, что вы — въ извѣстномъ положеніи?

— Вотъ именно…

— Но откуда же!?

— Какой глупый вопросъ!..

Несмотря на свою молодость, Кириллъ понималъ, что отъ словъ, хотя бы самыхъ пламенныхъ, и отъ поцѣлуевъ дѣти не рождаются, — потому онъ сказалъ съ тревогой:

— По моему, вамъ это приснилось…

— Желала бы вамъ такіе сны!

Фофочка, лежа на кушеткѣ, такъ ясно себѣ представила всю поэтичность такого положенія себя: съ младенцемъ, что сама почти повѣрила въ его дѣйствительность.

— Вѣдь этого же не можетъ быть! — настаивалъ Кириллъ.

Дѣвушка, криво усмѣхнувшись, произнесла съ горечью:

— Можетъ быть, вы станете увѣрять, что и мое чувство къ вамъ мнѣ только приснилось?

— Послѣ такого афронта, все можетъ быть.

— Ну, и отлично. Дайте мнѣ шляпу, я выйду, пройдусь.

Небрежно нахлобучивъ поданною шляпу, Фофочка медленно сошла въ садъ, но за калиткой уже ускорила шаги, а потомъ почти летѣла къ Кискинымъ, горя не-


Тот же текст в современной орфографии

— Как больны? Что же вы чувствуете?

— Младенца.

— Какого?

— В себе.

Кирил подумал, что девушка бредит, но та совершенно рассудительно повторила:

— Я чувствую в себе ребенка.

— Вы хотите сказать, что вы — в известном положении?

— Вот именно…

— Но откуда же!?

— Какой глупый вопрос!..

Несмотря на свою молодость, Кирилл понимал, что от слов, хотя бы самых пламенных, и от поцелуев дети не рождаются, — потому он сказал с тревогой:

— По моему, вам это приснилось…

— Желала бы вам такие сны!

Фофочка, лежа на кушетке, так ясно себе представила всю поэтичность такого положения себя: с младенцем, что сама почти поверила в его действительность.

— Ведь этого же не может быть! — настаивал Кирилл.

Девушка, криво усмехнувшись, произнесла с горечью:

— Может быть, вы станете уверять, что и мое чувство к вам мне только приснилось?

— После такого афронта, всё может быть.

— Ну, и отлично. Дайте мне шляпу, я выйду, пройдусь.

Небрежно нахлобучив поданною шляпу, Фофочка медленно сошла в сад, но за калиткой уже ускорила шаги, а потом почти летела к Кискиным, горя не-